"الميثاق الإفريقي" - Translation from Arabic to English

    • the African Charter
        
    • African Charter on
        
    Mozambique has ratified the Protocol to the African Charter on the Human Rights and Peoples Rights in Africa. UN صدّقت موزامبيق على بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في أفريقيا.
    It had also acceded to the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa. UN وانضمت ملاوي أيضا إلى بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الخاص بحقوق المرأة في أفريقيا.
    2.3 The Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa UN 2-3 بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشان حقوق المرأة في أفريقيا
    3. the African Charter of Human and People's Rights, signed on 9 December 1991 UN 3 - الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الموقع يوم 9/12/1981
    To ensure the reality of these rights, especially at the regional level, the African Charter on Human and Peoples’ Rights was adopted. UN ولكفالة الوجود الحقيقي لهذه الحقوق، وبخاصة على الصعيد اﻹقليمي، اعتمد الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب.
    4. the African Charter on the Rights of Man and of Peoples, June 28, 1981. UN 4 - الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، 28 حزيران/يونيه عام 1981.
    At the regional level, Egypt participated in the formulation of the African Charter on Human and Peoples' Rights, which prohibits discrimination and doctrines based on this practice. UN وعلى الصعيد الإقليمي، شاركت مصر في إعداد الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الذي يحظر التمييز والمذاهب القائمة على ممارسته.
    405. Article 21 of the African Charter on Human and Peoples' Rights states: " All peoples shall freely dispose of their wealth and natural resources. UN 405- وتنص المادة 21 من الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب على ما يلي: " يحق للشعوب أن تتصرف بحرية في ثرواتها ومواردها الطبيعية.
    The Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa addresses violence against women within many of its provisions. UN وبروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب بشأن حقوق المرأة في إفريقيا يتناول العنف ضد المرأة في كثير من أحكامه.
    107. The Committee also welcomes the ratification of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN 107- كما ترحّب اللجنة بالتصديق على الميثاق الإفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    There was a yearly event called " Five Days of Activism " , as well as debates on television and radio covering the Protocol to the African Charter on Human and People's Rights on the Rights of Women in Africa. UN وقالت إنه يوجد حدث سنوي يستمر خمسة أيام في السنة اسمه " خمسة أيام من النشاط " ، بالإضافة إلى مناقشات على شاشة التلفزيون ومحطات الإذاعة تغطي بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان المتعلق بحقوق المرأة في إفريقيا.
    Mindful that the Democratic Republic of the Congo is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Rights of the Child, as well as to the African Charter on Human and Peoples' Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية حقوق الطفل، فضلاً عن الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب،
    That is why Côte d'Ivoire ratified without reservation the Convention on the Rights of the Child on 4 February 1991 and has acceded to the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN ولهذا السبب صدقنا، بلا تحفظ، على اتفاقية حقوق الطفل، في 4 شباط/فبراير 1991، وانضممنا إلى الميثاق الإفريقي الخاص بحقوق الطفل ورفاهه.
    States also reported on the ratification of regional instruments, such as the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa, the Association of Southeast Asian Nations Human Rights Declaration and the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN وأفادت البلدان أيضاً أنها صدقت على صكوك إقليمية مثل بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا، وإعلان حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    168. The State Party is part to the Protocol to the African Charter on Human and Peoples Rights (ACPHR) on the Rights of Women in Africa (2003). UN 166 - جمهورية تنزانيا طرف في بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشان حقوق المرأة في افريقيا (2003).
    The African Commission on Human and Peoples' Rights has emphasized that the mass expulsion of aliens is discriminatory, cannot be justified based on economic considerations and is likely to violate numerous rights and guarantees set forth in the African Charter on Human and Peoples' Rights, including the right to challenge the measure before a competent authority. UN 1015 - وقد أكدت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أن الطرد الشامل للأجانب عمل تمييزي لا يمكن تبريره بالاعتبارات الاقتصادية، ومن المرجح أن يشكل انتهاكا لعدد كبير من الحقوق والضمانات المنصوص عليها في الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، بما فيها حق الطعن في الإجراء أمام سلطة مختصة.
    Those rights are further developed in other United Nations instruments, including the International Covenant on Civil and Political Rights (art. 8) and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (art.6, para. 1), as well as in regional instruments, including the African Charter on Human and Peoples' Rights (art. 5). UN وتتناول صكوك أخرى صادرة عن الأمم المتحدة هذه الحقوق بالتفصيل، ومنها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(المادة 8) والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(الفقرة 1 من المادة 6)، وكذلك صكوك إقليمية، ومنها الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (المادة 5).
    Although the African Charter on Human and Peoples' Rights does not explicitly refer to the right to food, the African Commission on Human and Peoples' Rights has protected the right to food by relying on the provisions relating to the right to life (article 4), the right to health (article 16), and the right to economic, social and cultural development (article 22). UN ولئن لم يشر الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب إشارة صريحة إلى الحق في الغذاء، فإن اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب قد حمت الحق الغذاء استناداً إلى أحكام متعلقة بالحق في الحياة (المادة 4) والحق في الصحة (المادة 16) والحق في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 22)().
    Although the State admittedly had the right to produce oil, the " destructive " and " repressive " actions of the military government along with the lack of material benefits to the local Ogoni population constituted a violation of (among others) article 21 of the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN وبالرغم من أن للدولة بلا ريب الحق في إنتاج النفط، فقد اعتبرت أفعال " التخريب " و " القمع " التي قامت بها الحكومة العسكرية، بالإضافة إلى حرمان سكان أوغوني المحليين من تحقيق أرباح مادية، بمثابة انتهاك للمادة 21 (في جملة مواد أخرى) من الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more