"الميثاق المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • the Charter concerning
        
    • the Charter related
        
    • of the Charter relating
        
    • the Charter relating to
        
    • the Charter on
        
    • the Charter regarding
        
    • the Charter for the
        
    The United Nations must first exhaust all the possibilities of Chapter VI of the Charter concerning the pacific settlement of disputes. UN إن اﻷمم المتحدة يجب عليها أولا استنفاد جميع الوسائل المنصوص عليها في الفصل السادس من الميثاق المتعلقة بالتسوية السلمية للمنازعات قبل الاضطلاع بأي عملية عسكرية لحفظ السلم.
    Recalling the provisions of the Charter concerning privileges and immunities, and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, as applicable to United Nations operations and persons engaged in such operations, UN وإذ يشير إلى أحكام الميثاق المتعلقة بالامتيازات والحصانات، واتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها التي تنطبق على عمليات اﻷمم المتحدة واﻷشخاص المشتركين في تلك العمليات،
    Consequently, contributions outstanding for those operations from a number of Member States have not been included in the annual calculations for the application of Article 19 of the Charter related to the loss of voting rights in the General Assembly. UN وبناء على ذلك، لم تدرج الاشتراكات المستحقة لهاتين العمليتين من عدد من الدول الأعضاء في العمليات الحسابية السنوية الخاصة بتطبيق المادة 19 من الميثاق المتعلقة بفقدان حق التصويت في الجمعية العامة.
    Consequently, contributions outstanding for those operations from a number of Member States have not been included in the annual calculations for the application of Article 19 of the Charter related to the loss of voting rights in the Assembly. UN وبناء على ذلك، لم تكن مسألة الاشتراكات المستحقة لهاتين العمليتين من عدد من الدول الأعضاء واردة في الاعتبارات السنوية الخاصة بتطبيق المادة 19 من الميثاق المتعلقة بفقدان حق التصويت في الجمعية العامة.
    The real strength of collective security lies in the ability to implement the provisions of the Charter relating to peaceful settlement of disputes. UN ذلك أن القوة الحقيقية لﻷمن الجماعي إنما تكمن في القدرة على تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بالتسوية السلمية للمنازعات.
    In this connection, Article 73b of the Charter, on the necessity of promoting genuine self-government, should be respected. UN وفي هذا الصدد، ينبغي احترام أحكام المادة 73ب من الميثاق المتعلقة بضرورة تشجيع قيام حكم ذاتي حقيقي.
    Emphasizing the need to respect the provisions of the Charter concerning privileges and immunities, and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, as applicable to United Nations operations and persons engaged in such operations, UN وإذ يشدد على ضرورة احترام أحكام الميثاق المتعلقة بالامتيازات والحصانات، وأحكام اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، بوصفها تنطبق على عمليات الأمم المتحدة وأفرادها المشاركين في تلك العمليات،
    Emphasizing the need to respect the provisions of the Charter concerning privileges and immunities, and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, as applicable to United Nations operations and persons engaged in such operations, UN وإذ يشدد على ضرورة احترام أحكام الميثاق المتعلقة بالامتيازات والحصانات، وأحكام اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، بوصفها تنطبق على عمليات الأمم المتحدة وأفرادها المشاركين في تلك العمليات،
    Emphasizing the need to respect the provisions of the Charter concerning privileges and immunities, and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, as applicable to United Nations operations and persons engaged in such operations, UN وإذ يشدد على ضرورة احترام أحكام الميثاق المتعلقة بالامتيازات والحصانات، وأحكام اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، بوصفها تنطبق على عمليات الأمم المتحدة وأفرادها المشاركين في تلك العمليات،
    Emphasizing the need to respect the provisions of the Charter concerning privileges and immunities, and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, as applicable to United Nations operations and persons engaged in such operations, UN وإذ يشدد على ضرورة احترام أحكام الميثاق المتعلقة بالامتيازات والحصانات، وأحكام اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، بوصفها تنطبق على عمليات الأمم المتحدة وأفرادها المشاركين في تلك العمليات،
    Emphasizing the need to respect the provisions of the Charter concerning privileges and immunities, and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, as applicable to United Nations operations and persons engaged in such operations, UN وإذ يشدد على ضرورة احترام أحكام الميثاق المتعلقة بالامتيازات والحصانات، واتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، من ناحية انطباقها على عمليات الأمم المتحدة وعلى الأشخاص المشاركين في تلك العمليات،
    Emphasizing the need to respect the provisions of the Charter concerning privileges and immunities, and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, as applicable to United Nations operations and persons engaged in such operations, UN وإذ يشدد على ضرورة احترام أحكام الميثاق المتعلقة بالامتيازات والحصانات، واتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، من ناحية انطباقها على عمليات الأمم المتحدة وعلى الأشخاص المشاركين في تلك العمليات،
    53. His delegation attached particular importance to implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter. UN ٥٣ - وقال إن وفده يعلق أهمية خاصة على تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة الى الدول اﻷخرى المتضررة من جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    55. Cameroon attached great importance to the implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by sanctions. UN 55 - وتعلق الكاميرون أهمية كبيرة على تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات.
    52. She also noted with satisfaction the improved communication between institutions of the United Nations system about implementation of provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions. UN ٢٥ - ولاحظت أيضا مع الارتياح تحسن الاتصال بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات.
    But New Zealand is convinced that at this time it is also essential to review the Articles of the Charter relating to the Security Council. UN غير أن نيوزيلندا على اقتناع بأنه مـن اﻷساسي أيضا، فـي هذه المرحلة، استعراض مواد الميثاق المتعلقة بمجلس اﻷمـن.
    6. As a general principle New Zealand supports the reviewability of the Articles of the Charter relating to the membership and size of the Security Council. UN ٦ - وتدعم نيوزيلندا، كمبدأ عام، إمكانية إعادة النظر في مواد الميثاق المتعلقة بعضوية مجلس اﻷمن وحجمه.
    The veto power is at the heart of the issue of Security Council reform. The legislative history of Article 27 of the Charter on the voting procedure in the Security Council is quite poor and its exercise during the 54-year life of the United Nations even poorer. UN ويقع حق النقض في صلب مسألة إصلاح مجلس اﻷمن، فالتاريخ التشريعي للمادة الثامنة والعشرين من الميثاق المتعلقة بإجراءات التصويت في مجلس اﻷمن رديء جدا وممارستها طيلة السنوات اﻟ ٥٤ من عمر اﻷمم المتحدة كانت أكثر رداءة.
    The principles of the Charter regarding Non-Self-Governing Territories are as relevant today as they were at the inception of the United Nations, and great strides have already been made in the implementation of the 1960 Declaration. UN ومبادئ الميثاق المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي هامــة اليــوم بقدر ما كانت هامة لدى إنشاء اﻷمم المتحدة.
    Work will also continue to be undertaken on the constitutional and procedural issues related to the interpretation and application of the Charter and the Security Council's provisional rules of procedure for the Repertoire of the Practice of the Security Council and on the relevant Articles of the Charter for the Repertory of Practice of United Nations Organs. UN وسيظل العمل جاريا أيضا بشأن المسائل الدستورية والإجرائية المتصلة بتفسير وتطبيق الميثاق والنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن من أجل العمل المتعلق بمرجع ممارسات مجلــس الأمن وبشأن المواد ذات الصلة من الميثاق المتعلقة بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more