"الميدانين الاقتصادي والاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • the economic and social fields
        
    • the economic and social spheres
        
    • the economic and social field
        
    • the economic and social areas
        
    • the economic and social sphere
        
    • of economic and social
        
    • the economic and social area
        
    • the economic and social sectors
        
    • the social and economic fields
        
    The general meeting assessed activities that had been carried out since 2004 in the economic and social fields. UN وعمد هذا الاجتماع العام إلى تقييم الأنشطة المضطلع بها منذ عام 2004 في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The Executive Committee aims to bring coherence and common approaches among United Nations entities engaged in normative, analytical and technical work in the economic and social fields. UN وتهدف اللجنة التنفيذية إلى تحقيق الاتساق واتباع نهوج مشتركة فيما بين كيانات الأمم المتحدة التي تضطلع بعمل تقني معياري وتحليلي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Rationalize methods of work of the General Assembly in the economic and social fields UN ترشيد أسلوب عمل الجمعية العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    summits in the economic and social fields UN القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    and summits in the economic and social fields UN القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields 34 UN المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي 47
    outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields UN القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    Meetings of United Nations senior officials in the economic and social fields UN اجتماعات كبار المسؤولين في الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    Malaysia of late has made great progress in the economic and social fields. UN وقد حققت ماليزيا في الآونة الأخيرة تقدما كبيرا في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    This conference was going to discuss further aid in the economic and social fields. UN ويناقش هذا المؤتمر تقديم معونة إضافية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The strategy to support active ageing relies on mutually reinforcing policies in the economic and social fields. UN وتعتمد استراتيجية دعم الشيوخة الناشطة على تآزر السياسات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The Council still plays a major and vital role in dialogue, coordination, cooperation and policy-making in the economic and social fields. UN وما زال المجلس يضطلع بدور رئيسي وحيوي في الحوار والتنسيق والتعاون وتقرير السياسات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The most recent report of the Secretary-General on Afghanistan highlights a number of promising improvements in the economic and social fields. UN ويبرز أحدث تقرير للأمين العام حول أفغانستان عددا من التحسينات الواعدة بالخير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    In all, 3,019 outputs were proposed for discontinuation, most of them in the economic and social fields. UN واقتُرح وقف ما مجموعه 019 3 من النواتج، جلها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Report on restructuring and revitalization of the United Nations in the economic and social fields UN تقرير عن إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    The Council is the central forum for the system-wide coordination of United Nations activities in the economic and social fields. UN إن المجلس يمثل المحفل المركزي لتنسيق أنشطة الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي على مستوى المنظومة بأسرها.
    We welcome and support the proposals concerning United Nations reform in the economic and social fields. UN نحن نرحب بالاقتراحات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وندعمها.
    Switzerland considers that the role of the United Nations in the economic and social fields must be defined. UN وتعتقد سويسرا أنه يجب تحديد دور الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The current policy orientation in many industrialized countries of a diminished role of the public sector in the economic and social spheres of society could be another. UN وقد يكون التوجّه السياسي الحالي لدى العديد من البلدان الصناعية للتقليل من دور القطاع العام في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي جزءا آخر من هذه المبررات.
    I will also identify structural improvements in the economic and social field and with respect to Africa. UN وسأحدد أيضا التحسينات الهيكلية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وفيما يتعلق بأفريقيا.
    93. The picture is especially complicated in the economic and social areas. UN 93 - والصورة معقدة على نحو خاص في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Resources will also be used to improve public sector management in the areas of economic and social planning, budgeting and local development. UN وستستخدم كذلك هذه الموارد لتحسين إدارة القطاع العام في مجالات التخطيط في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميزنة والتنمية المحلية.
    Furthermore, it was recalled that all United Nations bodies in the economic and social area had been requested to provide input to the post-2015 global United Nations development agenda. UN وأُشير علاوة على ذلك إلى أنه قد طُلِب من جميع هيئات الأمم المتحدة العاملة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي تقديم إسهامات في خطة الأمم المتحدة الشاملة للتنمية لما بعد عام 2015.
    The efforts to restructure and revitalize the activities of the United Nations in the economic and social sectors were beginning to bear fruit, and the resolutions adopted by the General Assembly would result in better coordination of those activities. UN وقال إن الجهود الهادفة إلى إعادة التشكيل وإعادة إنعاش أنشطة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي قد بدأت تعطي ثمارها وإن القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة تتيح المجال لتحسين التنسيق.
    In the social and economic fields, the Economic and Social Council has largely succeeded in its structural reform aimed at achieving efficiency, transparency and effectiveness. UN وفي الميدانين الاقتصادي والاجتماعي نجح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى حد بعيد، في إصلاحاته الهيكلية الرامية إلى إضفاء الكفاءة والشفافية والفعالية على أعماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more