There were also a number of programs for the empowerment of women in the political field. | UN | وهناك أيضاً بعض برامج التمكين للمرأة في الميدان السياسي. |
Over the past years, the national machinery has focused attention on women's participation in the political field. | UN | ركزت الهيئة الوطنية اهتمامها في الأعوام الماضية على مشاركة المرأة في الميدان السياسي. |
The European Union condemns the repeated violations of human rights in Cuba, in particular in the political field. | UN | ويدين الاتحاد اﻷوروبي الانتهاكات المتكررة لحقوق اﻹنسان في كوبا، وخصوصا في الميدان السياسي. |
It calls on the State party to ensure that women and men are able to participate on an equal footing in the political sphere. | UN | وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تكفل تمكن الرجل والمرأة من المشاركة على أساس المساواة، من المشاركة في الميدان السياسي. |
It calls on the State party to ensure that women and men are able to participate on an equal footing in the political sphere. | UN | وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تكفل تمكن الرجل والمرأة من المشاركة على أساس المساواة، من المشاركة في الميدان السياسي. |
This indicates greater recognition of women's contribution in the political arena. | UN | وهو الأمر الذي يدل على زيادة الاعتراف بمساهمة المرأة في الميدان السياسي. |
She is particularly concerned by the difficult situation of women in rural areas and the low level of representation of Colombian women in politics. | UN | ويساورها القلق بوجه خاص إزاء حالة المرأة في الأرياف وانخفاض مستوى تمثيل المرأة الكولومبية في الميدان السياسي. |
The present part gives a factual account of recent developments in Somalia in the political, security and humanitarian fields. | UN | ويعطي هذا الجزء وصفا واقعيا للتطورات اﻷخيرة في الصومال في الميدان السياسي وفي ميداني اﻷمن والشؤون اﻹنسانية. |
In the political field, the Cuban Government retains a firm monopoly on political power. | UN | وفي الميدان السياسي تحتفظ الحكومة الكوبية باحتكار كامل للسلطة السياسية. |
Participants further recognized the need to strengthen cooperation in the political field. | UN | كما اعترف المشاركون بالحاجة الى تعزيز التعاون في الميدان السياسي. |
Difficulties, however, have always arisen with the initiatives in the political field. | UN | بيد أن الصعوبات لم تنفك ترافق المبادرات في الميدان السياسي. |
The reform of the Security Council is of the utmost importance in strengthening the United Nations in the political field. | UN | إن إصلاح مجلس اﻷمن يكتسي أهمية قصوى في تعزيز اﻷمم المتحدة في الميدان السياسي. |
Thirdly, little has been done to eliminate the underlying factors of subordinacy of women in the political field. | UN | ثالثا، لم يتم إنجاز الكثير للقضاء على العوامل الكامنة وراء تبعية المرأة في الميدان السياسي. |
The main function of the TEC is to level the political field and to oversee and ensure free and fair elections to the constituent assembly. | UN | والوظيفة الرئيسية للمجلس هي تمهيد الميدان السياسي والاشراف على اجراء انتخابات حرة ونزيهة من أجل تكوين الجمعية التأسيسية، وكفالة أن تكون الانتخابات حرة ونزيهة فعلا. |
Unfortunately, women were still under-represented in the political sphere: only 5.3 per cent of the members of Parliament were women. | UN | وللأسف، ما زالت المرأة غير ممثلة تمثيلاً كافياً في الميدان السياسي: 5.3 في المائة فقط من أعضاء في البرلمان نساءً. |
Here I want to highlight two examples of our cooperation in the political sphere during the period under review. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذكر مثاليــن على هذا التعاون بين المنظمتين في الميدان السياسي خلال الفترة الماضية. |
In the political sphere, the German Government planned to improve tangible measures of compensation. | UN | وتنوي الحكومة اﻷلمانية، في الميدان السياسي تحسين تدابير التعويض الملموسة. |
After studying abroad and being trained professionally as a dentist, Mr. Jagan returned home to a call to serve his country in the political arena. | UN | وبعد دراسة السيد جاغان في الخارج وتدريبه الفني في طب اﻷسنان. عاد إلى وطنه تلبية لنداء لخدمة بلده في الميدان السياسي. |
Everyone in countryside politics is looking forward and expecting great things from you in the national political arena. | Open Subtitles | كُلّ شخص في سياسةِ الريفِ يَتطلّعُ و يَتوقِّع أشياء عظيمة منك في الميدان السياسي الوطنيِ. |
It participates actively in national politics, nominating candidates for elected office. | UN | وتشارك هذه المنظمة مشاركة نشطة في الميدان السياسي الوطني، وتقدم مرشحين للمناصب التي تخضع للانتخابات. |
By all accounts, this has demoralized the civilian population, on the one hand, but has further galvanized Palestinian determination to resist Israeli occupation, with understandable consequences in the political domain. | UN | وفي جميع الأحوال، فقد أدى ذلك إلى كسر شوكة السكان المدنيين الفلسطينيين، وزادهم في الوقت نفسه عزماً وتصميماً على مقاومة الاحتلال الإسرائيلي، مع ما يترتب على ذلك من نتائج مفهومة في الميدان السياسي. |
Italy and Europe stand ready to join forces with them and to support their efforts of political, social and economic renewal. | UN | إن إيطاليا وأوروبا على استعداد لرص الصفوف معهم ودعم جهودهم المتجددة في الميدان السياسي والاجتماعي والاقتصادي. |
71. The root of the problem of impunity enjoyed by major perpetrators lies essentially at the political level. | UN | 71- وتتجسد مأساة إفلات أكبر العناصر الفاعلة من العقاب بصفة رئيسية في الميدان السياسي. |