Through that approach, nations can make progress in the important field of disarmament. | UN | ومن خلال ذلك النهج يمكن للدول أن تحرز التقدم في الميدان الهام لنـزع السلاح. |
The United Nations has done a great deal to mobilize international efforts in that important field. | UN | وقد فعلت الأمم المتحدة الكثير لتعبئة جهود المجتمع الدولي في هذا الميدان الهام. |
The dissemination of information in that important field is a further measure to help us to meet our objectives. | UN | ويشكل نشر المعلومات في ذلك الميدان الهام تدبيرا آخر يرمي إلى مساعدتنا في بلوغ أهدافنا. |
Japan would play an active role in that process, based on its experience in that vitally important area. | UN | إن اليابان ستلعب دورا إيجابيا في تلك العملية مستندة إلى خبرتها في ذلك الميدان الهام جدا. |
The parties are cooperating very well in this important area. | UN | وتتعاون الأطراف بشكل جيد للغاية في هذا الميدان الهام. |
Uniformity and consistency of practices and regulation in this important sphere of the law of the sea are more likely to be reflected in other policy initiatives which seek to promote the development and maximum utilization of benefits deriving from the numerous uses of the ocean and the exploitation of its resources. | UN | إن ضمان التوحد والاتساق في الممارسات واﻷنظمة في هذا الميدان الهام من قانون البحار أمر سيتسنى على اﻷرجح التعبير عنه تعبيرا أقوى في مبادرات أخــرى في مجال السياسـة العامـة تستهــدف تشجيــع التنمية والاستخدام اﻷقصى للمنافع الناشئة عن الاستخدامات المتعددة للمحيطات واستغلال مواردها. |
We are ready to coordinate our action with the Afghan Government and international and coalition forces in the country in that important field. | UN | ونحن مستعدون لتنسيق عملنا في هذا الميدان الهام مع الحكومة الأفغانية والقوات الدولية وقوات التحالف الموجودة في البلد. |
The humanitarian segment of the ECOSOC provides Governments with a welcome opportunity to conduct focused discussions and provide guidance in this important field. | UN | ويوفر الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من دورة المجلس الاقتصادي والاجماعي لهذا العام الحكومات فرصة جديرة بالترحيب ﻹجراء مناقشات مركزة كما توفر التوجيه في هذا الميدان الهام. |
Many delegations expressed concern at the decline of resources regarding the disarmament fellowship programme and requested that the situation be adjusted in order to continue to assist diplomats from developing countries in that important field. | UN | وأعربت وفود كثيرة عن القلق حيال انخفاض الموارد المتعلقة ببرنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح، وطلبت تصويب هذا الوضع للاستمرار في مساعدة الدبلوماسيين من البلدان النامية في ذلك الميدان الهام. |
It is our sincere hope and expectation that the national reporting and peer review process envisaged in the Convention will strengthen both national commitment and international cooperation in this important field. | UN | ويحدونا أمل وطيد وتوقع كبير بأن العملية الوطنية لﻹبلاغ والاستعراض المتناظر، المتوخاة في الاتفاقية، ستعزز كلا من الالتزام الوطني والتعاون الدولي في هذا الميدان الهام. |
The Standing Committee may also consider how it may shape its policy in this important field so as to emphasize the need for transport providers to use the most environmentally friendly modes. | UN | وربما تود اللجنة الدائمة أيضا النظر في كيفية صياغة سياستها في هذا الميدان الهام من أجل تأكيد حاجة متعهدي النقل إلى استخدام أكثر الوسائط ملاءمة للبيئة. |
It is no exaggeration to say that this is a contribution towards making the development of further, progressive transformations feasible in this important field of United Nations activities. | UN | ولا نبالغ إذ نقول بأن هذا بمثابة إسهام في تيسير استحداث المزيد من التحولات التدريجية في هذا الميدان الهام من أنشطة اﻷمم المتحدة. |
The situation had created a virtual monopoly of a small number of States in that important field. | UN | ٤٤ - وقال إن هذا الوضع أدى إلى احتكار فعلي من جانب عدد صغير من الدول في هذا الميدان الهام. |
It is high time that we tackle the deadlock in multilateral negotiations in this important field of the work of the United Nations in the area of for peace and security. | UN | وقد حان الوقت لأن نتصدى للجمود الذي يعتري المفاوضات المتعددة الأطراف في هذا الميدان الهام من عمل الأمم المتحدة في مجال السلم والأمن. |
51. The Government of Turkey believes that if the Third Decade also fails to attain its objectives, it would be a significant setback for the United Nations in the important field of human rights. | UN | ٥١ - وتعتقد حكومة تركيا أنه، في حالة فشل العقد الثالث أيضا في بلوغ أهداف، فسيشكل ذلك نكسة لﻷمم المتحدة في الميدان الهام لحقوق اﻹنسان. |
Even a short outline of the urgent anti-crisis measures which the Government has been entrusted to formulate, indicates that we must make a real breakthrough in an important field of State construction - the economic sphere. | UN | ويشير حتى الوصف المختصر للتدابير العاجلة المقاومة لﻷزمة التي عهد إلى الحكومة بصياغتها إلى أنه يتعين علينا تحقيق اختراق حقيقي في الميدان الهام لبناء الدولة - المجال الاقتصادي. |
International legal development associations can be further consulted in this important area. | UN | ومن الممكن طلب مزيد من المشورة من رابطات التطوير القانوني الدولية في هذا الميدان الهام. |
Positive responses from Member States to this request would be invaluable to the Commission's work in this important area. | UN | وستكون الردود الإيجابية من الدول الأعضاء على هذا الطلب قَيَّمَة لعمل اللجنة في هذا الميدان الهام. |
It has contributed to raising awareness of the need for such education and created a framework for international cooperation in that important area. | UN | وقد أسهم في تعميق الوعي بالحاجة إلى الثقافة وأسس أطرا للتعاون الدولي في ذلك الميدان الهام. |
Myanmar is an ardent advocate of stepping up international disarmament efforts with a view to making further advances in this important area of our collective endeavour. | UN | إن ميانمار داعية متحمس لزيادة جهود نـــزع السلاح الدولية بغية إحراز مزيد من التقدم في هذا الميدان الهام من ميادين سعينا الجماعي. |
Moreover, we have demonstrated that the States Members of the United Nations are willing to meet the demands of the twenty-first century in this important area in a flexible and responsible way. | UN | فضلاً عن ذلك، أثبتنا أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مستعدة لتلبية متطلبات القرن الحادي والعشرين في هذا الميدان الهام على نحو مرن ومسؤول. |
In order to gain a better grasp of the extent of the efforts made by Algeria in this important sphere, it should be noted that in 1963 there were 700,000 primary and middle-school pupils, 34,000 in secondary schools and 2,750 in higher education. | UN | ولتقدير حجم الجهود التي بذلتها الجزائر في هذا الميدان الهام يجب الاشارة الى أنه في عام ٣٦٩١ كان هناك ٠٠٠ ٠٠٧ تلميـذ يتقدمون في مراحـل التعليـم الابتدائـي والمتوسط، و٠٠٠ ٤٣ تلميذ في مستوى التعليـم الثانـوي و٠٥٧ ٢ طالبا في التعليم العالي. |