"الميزانيات البرنامجية في" - Translation from Arabic to English

    • programme budgets
        
    The report would thus provide the Committee with substantive information to assist it in its consideration of future programme budgets. UN وعلى هذا النحو سيزود التقرير اللجنة بمعلومات فنية تساعدها في النظر في الميزانيات البرنامجية في المستقبل.
    A subsequent review of the level of the regular budget contribution will take place in the context of the preparation of future programme budgets. UN وسيجري استعراض لاحق لمستوى المساهمة في الميزانية العادية في سياق إعداد الميزانيات البرنامجية في المستقبل.
    A subsequent review of the level of the regular budget contribution would take place in the context of the preparation of future programme budgets. UN وسيجري استعراض لاحق لمستوى مساهمة الميزانية العادية في سياق إعداد الميزانيات البرنامجية في المستقبل.
    Regarding the funding of decentralized evaluations, UNICEF should consider including evaluation expenses in programme budgets during the planning stage. UN وبخصوص تمويل التقييمات اللامركزية، رُئي أنه يتعين على اليونيسيف أن تنظر في إدراج مصروفات التقييم في الميزانيات البرنامجية في أثناء مرحلة البرمجة.
    Regarding the funding of decentralized evaluations, UNICEF should consider including evaluation expenses in programme budgets during the planning stage. UN وبخصوص تمويل التقييمات اللامركزية، رُئي أنه يتعين على اليونيسيف أن تنظر في إدراج مصروفات التقييم في الميزانيات البرنامجية في أثناء مرحلة البرمجة.
    The Committee requests that future programme budgets provide information on the main evaluation activities planned by each department or office. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن الميزانيات البرنامجية في المستقبل معلومات بشأن أنشطة التقييم الرئيسية التي تعتزم كل إدارة أو مكتب الاضطلاع بها.
    The view was expressed that the Secretariat should therefore continue to ensure that in future programme budgets objectives and expected accomplishments were as precise, specific and measurable as possible. UN وأعرب عن رأي يدعو إلى أن تواصل اﻷمانة العامة بناء على ذلك، التأكد من أن أهداف الميزانيات البرنامجية في المستقبل واﻹنجازات المتوقعة هي على أكبر قدر من الدقة والتحديد باﻹضافة إلى قابلية قياسها.
    The view was expressed that the Secretariat should therefore continue to ensure that in future programme budgets objectives and expected accomplishments were as precise, specific and measurable as possible. UN وأعرب عن رأي يدعو إلى أن تواصل اﻷمانة العامة بناء على ذلك، التأكد من أن أهداف الميزانيات البرنامجية في المستقبل واﻹنجازات المتوقعة هي على أكبر قدر من الدقة والتحديد باﻹضافة إلى قابلية قياسها.
    Although the pass-through fund management option is the least commonly used, programmes that use it have the highest median programme budgets. UN ورغم أن خيار إدارة التمويل المار هو أقلها استخداما، فإن البرامج التي تستخدمه ترصد لها أعلى الميزانيات البرنامجية في المتوسط.
    Timing 22. The present schedule for submission of the programme performance report would be maintained, but greater efforts should be made to utilize its findings for the consideration of future programme budgets. UN 22 - التوقيت - سيستمر اتباع الجدول الزمني الحالي لعرض تقرير أداء البرنامج، بيد أنه ينبغي أن يُبذل مزيد من الجهد لاستخدام استنتاجاته في النظر في الميزانيات البرنامجية في المستقبل.
    7. Requests the Secretary-General to ensure that the proposals contained in the individual sections of future programme budgets include more precise information on the outputs and activities of the various departments, on the basis of which the General Assembly could later evaluate budget performance; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تضمين المقترحات الواردة في فرادى أبواب الميزانيات البرنامجية في المستقبل معلومات أكثر دقة عن نواتج وأنشطة الادارات المختلفة، بحيث يمكن للجمعية العامة، استنادا إليها، أن تقوم فيما بعد بتقييم أداء الميزانية؛
    88. The Committee emphasized that, in accordance with paragraph 27 of part I of General Assembly resolution 54/249, all future programme budgets should include legislative mandates for programme narratives. UN 88 - وأكدت اللجنة ضرورة تضمين جميع الميزانيات البرنامجية في المستقبل الولايات التشريعية الخاصة بالسرد البرنامجي، وفقا للفقرة 27 من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 54/249.
    The approach we should be taking on this issue is to examine how to increase budget savings through reforms so that they can be used to maintain future programme budgets at the current level. UN والنهج الذي ينبغي أن نأخذ به في هذه القضية هو أن ندرس طرق زيادة وفورات الميزانية من خلال إدخال الإصلاحات، بحيث يمكن استخدام هذه الوفورات للمحافظة على الميزانيات البرنامجية في المستقبل على المستوى الحالي.
    7. Requests the Secretary-General to ensure that the proposals contained in the individual sections of future programme budgets include more precise information on the outputs and activities of the various departments, on the basis of which the General Assembly could later evaluate budget performance; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تضمين المقترحات الواردة في فرادى أبواب الميزانيات البرنامجية في المستقبل معلومات أكثر دقة عن نواتج وأنشطة الدوائر المختلفة، بحيث يمكن للجمعية العامة، استنادا إليها، أن تقوم فيما بعد بتقييم أداء الميزانية؛
    The European Union welcomed the intention of the Secretary-General to build up the number of regular budget posts to support and backstop peace-keeping operations and other field missions gradually in future programme budgets and associated itself with the Norwegian delegation's statement at the Committee's 71st meeting. UN ثم أعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بعزم اﻷمين العام على تشكيل عدد من وظائف الميزانية العادية لدعم ومساندة عمليات حفظ السلم وبعثات ميدانية أخرى بصورة تدريجية في الميزانيات البرنامجية في المستقبل كما أن الاتحاد اﻷوروبي يوافق على البيان الذي أدلى به الوفد النرويجي في الجلسة الحادية والسبعين للجنة.
    In its resolution 63/272, the Assembly acknowledged the undertaking by the Unit of the strategy and decided to consider related resources in the context of future programme budgets. UN وقد سلمت الجمعية العامة في قرارها 63/272 باضطلاع الوحدة بوضع نهج استراتيجي وقررت النظر في الموارد ذات الصلة في سياق الميزانيات البرنامجية في المستقبل.
    103. Member States should consider providing the additional necessary resources for the optimal work of the Joint Inspection Unit in the light of the need for implementing the medium- and long-term strategy of the Unit for the 2010-2018 period in the context of future programme budgets. UN 103 - على الدول الأعضاء النظر في توفير ما يلزم من موارد إضافية كي تعمل وحدة التفتيش المشتركة على النحو الأمثل في ضوء الحاجة إلى تنفيذ استراتيجية الوحدة في الأجلين المتوسط والطويل الأجل للفترة 2010-2018 في سياق الميزانيات البرنامجية في المستقبل.
    In accordance with current practice, contracts for locally recruited staff in the OHCHR regional and subregional offices are administered by the United Nations Development Programme and are reflected in the programme budgets under general temporary assistance. UN ووفقا للممارسة المتبعة حاليا، تتم إدارة عقود الموظفين المعينين محليا في المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية التابعة للمفوضية من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهذه العقود مدرجة ضمن الميزانيات البرنامجية في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    44. Further attention had to be devoted to the ordering of priorities and the continuing relevance of various mandated activities in future programme budgets. The United Nations should concentrate on realistic goals and on areas where it had comparative advantages and could make an impact. UN ٤٤ - وذكر أن ثمة اهتمام إضافي ينبغي تكريسه لترتيب اﻷولويات واستمرارية جدوى مختلف اﻷنشطة المأذون بها في الميزانيات البرنامجية في المستقبل وأضاف أن على اﻷمم المتحدة أن تركز على أهداف واقعية وعلى المجالات التي تملك مزايا مقارنة ويمكنها أن تحقق أثرا.
    180. The Committee recommended that the Secretary-General be requested to improve the preparation of future programme budgets by better formulation of objectives, in accordance with the medium-term plan and indicators of achievement and the level of resources required for full implementation of mandated programmes and activities. UN ١٨٠ - وأوصت اللجنة بأن يُطلب إلى اﻷمين العام تحسين إعداد الميزانيات البرنامجية في المستقبل بصياغة اﻷهداف صياغة أفضل، وفقا للخطة المتوسطة اﻷجل ومؤشرات اﻹنجاز ومستوى الموارد اللازمة من أجل التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more