"الميزانيات المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • of budgeting
        
    • budgets for
        
    • budgets relating
        
    • budgets related
        
    • the budgets of
        
    The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. " UN وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الاضافية في الاعتبار " .
    The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. UN وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار().
    The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. UN وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار().
    budgets for all common services are presented to the Common Services Governance Framework on an annual basis. UN تُعرض الميزانيات المتعلقة بجميع الخدمات المشتركة على إطار إدارة الخدمات المشتركة كل سنة.
    Similarly, the utilization of budgets for the same function should be reported in an integrated manner to enhance accountability and cost management. UN وبالمثل، ينبغي الإبلاغ عن استخدام الميزانيات المتعلقة بنفس المهام بطريقة متكاملة لتعزيز المساءلة وإدارة التكاليف.
    The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. UN وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار().
    The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. UN وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار().
    The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. UN وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار().
    The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. " UN وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار " .
    The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for.” UN وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف اﻹضافية في الاعتبار " .
    The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for.” UN وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف اﻹضافية في الاعتبار " .
    The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for.” UN وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف اﻹضافية في الاعتبار " .
    The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. " UN وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار " .
    The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for.” UN وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف اﻹضافية في الاعتبار " .
    The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. " UN وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار " ().
    6. Affirms that it expects that it will not be asked to take any future decisions on budgets for peace-keeping operations retroactively; UN ٦ - تؤكد أنها تتوقع أنه لن يطلب منها أن تتخذ بأثر رجعي أية مقررات مقبلة بشأن الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    7. Affirms that it expects that it will not be asked to take any future decisions on budgets for peace-keeping operations retroactively; UN ٧ - تؤكد أنها تتوقع أنه لن يُطلب منها أن تتخذ بأثر رجعي أية مقررات مقبلة بشأن الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    (b) Also affirms that it expects that it will not be asked to take any future decisions on budgets for peace-keeping operations retroactively; UN )ب( تؤكد أيضا أنها تتوقع ألا يُطلب إليها أن تتخذ بأثر رجعي أي مقررات مقبلة بشأن الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    However, the Board considers that budgets for the same function should be formulated and presented for approval in an integrated manner so that the governing body can obtain an overall picture of the results to be achieved and the resources required. UN ومع ذلك، يرى المجلس أنه ينبغي صوغ الميزانيات المتعلقة بنفس المهام وعرضها للموافقة بطريقة متكاملة حتى يتمكن مجلس الإدارة من تكوين صورة شاملة عن النتائج المتوخى تحقيقها، فضلا عن الموارد المطلوبة.
    (h) Ensure sufficient transparency in budgets relating to child health to allow effective and participatory tracking of the flow of resources, including budgeting, allocation and expenditure, and its timeliness, from the national ministry of health through all levels down to health facilities. UN (ح) ضمان الشفافية بقدر كاف في الميزانيات المتعلقة بصحة الطفل لكي يتسنى تتبع تدفق الموارد تتبعاً فعالاً يقوم على المشاركة، بما في ذلك إعداد الميزانية وتخصيص الموارد والإنفاق، وضمان توقيتها المناسب، منذ خروج هذه الموارد من وزارة الصحة الوطنية مروراً بجميع المستويات حتى وصولها إلى المنشآت الصحية.
    budgets related to Syrian IDPs are also increased by $18.7 million (101.1 per cent). UN وازدادت أيضاً الميزانيات المتعلقة بالسوريين المشردين داخلياً بمقدار 18.7 مليون دولار (101.1 في المائة).
    16. His delegation did not believe that it was practicable for the review of performance standards and rates of reimbursement to be included in the budgets of peacekeeping operations for the period from 2001 to 2002. UN ٦١ - وأضاف أن وفده لا يرى جدوى من إدراج استعراض معايير اﻷداء ومعدلات سداد التكاليف في الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلام في الفترة من ٢٠٠١ إلى ٢٠٠٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more