"الميزانيات المنقحة" - Translation from Arabic to English

    • revised budgets
        
    That would allow the Committee to address horizontal issues when discussing the revised budgets for individual peacekeeping operations. UN فهذا سيتيح للجنة أن تعالج المسائل الأفقية عند مناقشتها الميزانيات المنقحة لكل من عمليات حفظ السلام.
    2010 revised budgets by country and pillar within regions UN الميزانيات المنقحة لعام 2010 مصنفة بحسب البلد والركيزة داخل المناطق
    2011 revised budgets by country and pillar within regions UN الميزانيات المنقحة لعام 2011 مصنفة بحسب البلد والركيزة داخل المناطق
    Details of the 2009 revised budgets at the regional and country levels are provided in tabular form in Part III. UN ويقدم الجزء الثالث معلومات مفصلة عن الميزانيات المنقحة لعام 2009 على الصعيدين الإقليمي والقطري في شكل جداول.
    Table C 2013 revised budgets by pillar UN الميزانيات المنقحة لعام 2013 بحسب الركيزة
    Variations between the revised budgets and actual expenditures during the same period ranged from 7 to 13 per cent. UN وكان التفاوت بين الميزانيات المنقحة والنفقات الفعلية أثناء الفترة ذاتها يتراوح بين ٧ في المائة و١٣ في المائة.
    A new exchange rate of US$ 1 = EUR 0.746 has been used for the 2013 revised budgets. UN واستخدم سعر الصرف الجديد التالي: 1 دولار الولايات المتحدة = 0.746 يورو في الميزانيات المنقحة لعام 2013.
    The revised budgets provide each location with establishment and running costs of a new office and the procurement of vehicles, furniture, computers, photocopiers and telecommunication equipment. UN وتوفر الميزانيات المنقحة نفقات إنشاء وإدارة مكتب جديد في كل موقع والحصول على سيارات، وأثاث، وحاسبات آلية، وأجهزة تصوير المستندات، ومعدات للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    II. 2010 revised budgets by country and pillar within regions 31 UN الثاني - الميزانيات المنقحة لعام 2010 مصنفة بحسب البلد والركيزة داخل المناطق 40
    III. 2011 revised budgets by country and pillar within regions 33 Contents UN الثالث - الميزانيات المنقحة لعام 2011 مصنفة بحسب البلد والركيزة داخل المناطق 44
    In considering the estimates provided, the Advisory Committee had borne in mind that revised budgets must be limited, submitted only in exceptional circumstances and relate directly to unforeseen changes. UN ولدى النظر في التقديرات المقدمة، وضعت اللجنة الاستشارية نصب أعينها أنه يجب أن تكون الميزانيات المنقحة محدودة، وأن لا تقدم إلا في ظروف استثنائية، وأن ترتبط مباشرة بالتغييرات غير المتوقعة.
    revised budgets UN الميزانيات المنقحة
    53. The budget documents presented by the Administration to the Executive Committee for approval did not provide detailed quantitative analysis of the reasons for variations between the revised budgets and the actual expenditures for each year. UN ٣٥ - ولم يرد في وثائق الميزانية التي قدمتها اﻹدارة إلى اللجنة التنفيذية للموافقة عليها تحليل كمي مفصل ﻷسباب التفاوت بين الميزانيات المنقحة والنفقات الفعلية لكل سنة.
    For instance, in the former Yugoslav Republic of Macedonia, despite substantial revisions of performance budgets to reflect changing caseloads, actual expenditures were only 68 to 72 per cent of the revised budgets in both 1993 and 1994. UN فمثلا، في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ورغم إدخال تنقيحات كبيرة على ميزانيات اﻷداء لمسايرة التغير في عدد الحالات المطلوب تناولها، فإن نسبة النفقات الفعلية إلى الميزانيات المنقحة كانت تترواح بين ٦٨ في المائة و٧٢ في المائة فقط في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ كليهما.
    Similarly, in the Liaison Office, Baku, Azerbaijan, expenditures under the administrative budgets were less than the revised budgets by 43 to 55 per cent during 1993 and 1994 as a result of over-provisioning of requirements. UN وبالمثل، في مكتب الاتصال بباكو، أذربيجان، كانت النفقات فــي إطار الميزانيات اﻹدارية أقل من المقدر لها في الميزانيات المنقحة بما يتراوح بين ٤٣ في المائة و ٥٥ في المائة أثناء عامي ١٩٩٣ و١٩٩٤ نتيجة للمبالغة في تقدير الاعتمادات المطلوبة لتلبية الاحتياجات.
    It is not customary for the Advisory Committee to consider proposals for reclassifications in the context of revised budgets. The Committee will revert to the issue of the above-mentioned reclassifications and upgradings in the course of its review of the proposed UNDCP budget for 2002-2003. UN واللجنة الاستشارية ، لا تنظر عادة في مسائل اعادة التصنيف المقترحة للوظائف في اطار الميزانيات المنقحة وستعود الى تناول مسألة اعادة التصنيف ورفع المستوى للوظائف المبينة أعلاه في سياق استعراضها لميزانية اليوندسيب المقترحة لفترة 2002-2003.
    3. While each peacekeeping operation was unique and implementation was unpredictable, owing to factors such as delayed recruitment and deployment and higher-than-anticipated vacancy rates, the situation could be remedied by the timely presentation of revised budgets. UN 3 - ومضت تقول إنه إذا كانت كل عملية من عمليات حفظ السلام لها ظروفها الخاصة ومن الصعب التكهن بتنفيذها، بسبب عدة عوامل من قبيل تأخير تعيين الموظفين وإيفادهم وارتفاع معدلات الشغور عما كان متوقعاً، فإن الأمر يمكن علاجه بتقديم الميزانيات المنقحة في حينه.
    4. Approves the revised budgets totalling 26,848,900 United States dollars for the United Nations Representative on the International Advisory and Monitoring Board of the Development Fund for Iraq, the United Nations International Independent Investigation Commission and the United Nations Mission in Nepal presented in the report of the Secretary-General; UN 4 - توافق على الميزانيات المنقحة البالغ إجماليها 900 848 26 دولار من دولارات الولايات المتحدة لممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق التنمية للعراق ولجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في نيبال، والمقدمة في تقرير الأمين العام(7)؛
    4. Approves the revised budgets totalling 26,848,900 United States dollars for the United Nations Representative on the International Advisory and Monitoring Board of the Development Fund for Iraq, the United Nations International Independent Investigation Commission and the United Nations Mission in Nepal presented in the report of the Secretary-General; UN 4 - توافق على الميزانيات المنقحة البالغ إجماليها 900 848 26 دولار من دولارات الولايات المتحدة لممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق التنمية للعراق ولجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في نيبال، والمقدمة في تقرير الأمين العام(21)؛
    The revised budgets by country and pillar within regions are provided in table II (2010) and table III (2011) of the revised budget document. UN وترد الميزانيات المنقحة مبينة حسب البلدان والركيزة داخل المناطق في الجدول الثاني (2010) والجدول الثالث (2011) من وثيقة الميزانية المنقحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more