"الميزانيات الوطنية والمحلية" - Translation from Arabic to English

    • national and local budgets
        
    Sources of these funds were national and local budgets and the National Reforestation Fund. UN ومصادر تلك الأموال هي الميزانيات الوطنية والمحلية والصندوق الوطني لإعادة زرع الغابات.
    The first was an analysis of the degree to which national and local budgets took gender issues into account. UN والمجال الأول هو تحليل درجة قيام الميزانيات الوطنية والمحلية بأخذ القضايا الجنسانية في الاعتبار.
    This Act states that cultural institutions, regardless of their form of ownership, are funded from the national and local budgets and resources which they are able to generate themselves. UN وينص هذا القانون على أن المؤسسات الثقافية، بصرف النظر عن شكل ملكيتها، تموَّل من الميزانيات الوطنية والمحلية ومن الموارد التي تكون قادرة على الحصول عليها بنفسها.
    For this purpose, a national programme aimed at safeguarding our cultural heritage was elaborated in order to ensure the necessary funding from national and local budgets. UN ولتحقيق هذه الغاية أعد برنامج وطني لحماية تراثنا الثقافي كي نكفل التمويل اللازم من الميزانيات الوطنية والمحلية.
    The effectiveness of review and monitoring requires governmental transparency and meaningful access to decision-making processes on national and local budgets. UN وتتطلب فعالية الرصد والاستعراض الشفافية الحكومية وحق الوصول بصورة مجدية إلى عمليات صنع القرار في الميزانيات الوطنية والمحلية.
    Services essential for persons living in poverty to enjoy their rights should be ring-fenced in national and local budgets. UN وينبغي أن تكون الخدمات الأساسية التي تكفل حقوق الأشخاص الذين يعيشون في الفقر خدمات محصنة في الميزانيات الوطنية والمحلية.
    Insufficient resource allocations in national and local budgets remain a serious constraint in expanding the provision of basic social services. UN ولا تزال عدم كفاية الموارد المخصصة في الميزانيات الوطنية والمحلية تشكل عائقا خطيرا أمام توسيع نطاق توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Further efforts shall stress the regular use of the data in monitoring agency GAD Plans, as well as in gender analysis of national and local budgets. UN وسوف تؤكد الجهود الأخرى على الاستخدام المنتظم للبيانات في خطط وكالة رصد إدماج المرأة في التنمية، وكذلك في التحليل المتعلق بنوع الجنس في الميزانيات الوطنية والمحلية.
    9. The inclusion of a gender perspective in national and local budgets could transform the way in which economic policies and allocations were decided and the extent to which they would contribute to achieving gender equality. UN 9 - وتابعت حديثها قائلةً إن إدراج منظور نوع الجنس في الميزانيات الوطنية والمحلية يمكن أن يُغيِّر طريقة تحديد السياسات الاقتصادية والمخصصات ومدى إسهامها في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Although partnerships and resources will be mobilized for community-centred development, from the viewpoint of sustainability, the intention is for the community plans to be eventually funded through community resources and from national and local budgets. UN ومع أن الشراكات والموارد ستحشد من أجل التنمية التي تركز على المجتمع المحلي، فإن الهدف المنشود، فيما يتعلق بالاستدامة، هو أن يجري تمويل الخطط المجتمعية في نهاية المطاف عن طريق موارد المجتمع المحلي ومن الميزانيات الوطنية والمحلية.
    For example, UNICEF organized an Open Dialogue, which included government, World Bank, NGO and other participants who shared country experiences and ideas on how to utilize national and local budgets as instruments for the realization of human rights, particularly those of children. UN فمثلا، أقامت اليونيسيف حوارا مفتوحا، شاركت فيه الحكومات، والبنك الدولي، والمنظمات غير الحكومية، ومشاركون آخرون تبادلوا خبرات وأفكار البلدان بشأن كيفية استخدام الميزانيات الوطنية والمحلية كأدوات لإعمال حقوق الإنسان، لا سيما حقوق الأطفال.
    Other changes in resource allocations have taken place largely within the context of work on gender-responsive budgeting, with a focus on building the capacity of ministries of finance and local municipalities, among others, to apply these tools to national and local budgets (see outcome 2 below). UN وحدث معظم التغييرات الأخرى في تخصيص الموارد في سياق عمل الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني، مع التركيز على بناء قدرات وزارات الشؤون المالية والبلديات المحلية، ضمن جهات أخرى، من أجل تطبيق هذه الأدوات على الميزانيات الوطنية والمحلية (انظر النتيجة 2 أدناه).
    Other changes in resource allocations have taken place largely within the context of work on gender-responsive budgeting, with a focus on building the capacity of ministries of finance, among others, to apply these tools to national and local budgets (see outcome 2). UN وحدث معظم التغييرات الأخرى في تخصيص الموارد في سياق عمل الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، مع التركيز على بناء قدرات وزارات الشؤون المالية، ضمن جهات أخرى، من أجل تطبيق هذه الأدوات على الميزانيات الوطنية والمحلية (انظر النتيجة 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more