"الميزانية الأولية المقترحة" - Translation from Arabic to English

    • proposed initial budget
        
    • the initial budget proposal
        
    • the initial proposed budget
        
    • initial budget proposed
        
    Chapter I. The proposed initial budget for the biennium 2012-2013 1-42 4 UN الأول - الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 1-42 4
    78. Compared to the 2011 current budget, the 2012 proposed initial budget reflects a net decrease of $26.9 million owing mainly to the following: UN 78- ومقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2011، تعكس الميزانية الأولية المقترحة انخفاضاً صافياً قدره 26.9 مليون دولار، وذلك أساساً بسبب ما يلي:
    3. Considers that the proposed outline provides a basis for the submission of the proposed initial budget for the biennium 2002-2003 by the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme. UN 3- ترى أن المخطط الأولي المقترح يتيح الأساس لتقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Under the circumstances, the appropriate budgetary mechanism would be to make provision under general temporary assistance, as outlined in the initial budget proposal. UN وفي ظل هذه الظروف، ستتمثل الآلية الملائمة في الميزانية في توفير اعتماد تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، على النحو المبين في الميزانية الأولية المقترحة.
    57. As the decision of holding the conference and creating a preparatory committee was not a last-minute surprise for Member States or the Secretariat, the European Union failed to understand why no provisions for conference services had been made in the initial proposed budget of the Secretary-General for the 2014-2015 biennium, nor did it understand why the requirements were not elaborated in a revised budget proposal. UN 57 - واسترسل يقول إن قرار عقد المؤتمر وتشكيل لجنة تحضيرية لم يكن قرارا مفاجئا اتخذته الدول الأعضاء أو الأمانة العامة في آخر لحظة، وأن الاتحاد الأوروبي لهذا السبب يعجز عن فهم السبب في عدم تخصيص اعتمادات لخدمات المؤتمر في الميزانية الأولية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015، ولا يفهم أيضا عدم تفصيل هذه الاحتياجات في مقترح منقح للميزانية.
    4. The initial budget proposed for MINUSMA for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 was set out in the report of the Secretary-General of 21 October 2013 (A/68/538) and amounted to $609,491,300 gross ($603,419,600 net). UN 4 - وترد الميزانية الأولية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 في تقرير الأمين العام المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (A/68/538) ويبلغ مقدارها ما إجماليه 300 491 609 دولار (صافيه 600 419 603 دولار).
    6. Considers that the proposed outline provides a basis for the submission of the proposed initial budget for the biennium 2004-2005 by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 6- ترى أن المخطط المقترح يوفر أساسا يستند إليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Programme 6. Considers that the proposed outline provides a basis for the submission of the proposed initial budget for the biennium 2004-2005 by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 6- ترى أن المخطط المقترح يوفر أساسا يستند اليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    The resulting organizational structure, once approved by the Secretary-General, will be reflected in the proposed initial budget for the biennium 2004-2005, showing also achievable synergies and savings. UN وسينعكس الهيكل التنظيمي الناتج، بعد موافقة الأمين العام عليه، في الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، مع بيان أوجه التآزر والوفر الممكنة التحقيق.
    3. Considers that the proposed outline provides a basis for the submission of the proposed initial budget for the biennium 2002-2003 by the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme. UN 3- ترى أن المخطط الأولي المقترح يتيح الأساس لتقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتيـن 2002-2003 من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    2. Considers that the proposed outline provides a basis for the submission of the proposed initial budget for 2006-2007 by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 2- ترى أن المخطّط المقترح يوفّر أساسا يستند إليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة للفترة 2006-2007.
    2. Considers that the proposed outline provides a basis for the submission of the proposed initial budget for 2006-2007 by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 2- ترى أن المخطّط المقترح يوفّر أساسا يستند إليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة للفترة 2006-2007.
    72. The 2013 budget of MENA compared to the 2012 proposed initial budget decreased by $84.7 million. UN 72- انخفضت ميزانية منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا لعام 2013 مقارنة مع الميزانية الأولية المقترحة لعام 2012 بمقدار 84.7 مليون دولار.
    The Commission, at its reconvened forty-fourth session, approved the proposed initial budget for the biennium 2002-2003 (resolution 44/20). UN 6- وقد وافقت لجنة المخدرات، في دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة، على الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (القرار 44/20).
    The Commission, at its forty-fourth session, considered that the proposed outline for 2002-2003 provided a basis for the submission of the proposed initial budget for 2002-2003 (resolution 44/19). UN 6- وقد اعتبرت اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين أن المخطط المقترح للفترة 2002-2003 يهيئ الأساس اللازم لتقديم الميزانية الأولية المقترحة للفترة 2002-2003 (القرار 44/19).
    88. Turning to the report of the Secretary-General on the revised budget for UNOMIG for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 (A/64/464), he said that the proposed initial budget for the period amounted to $38,838,500. UN 88 - وانتقل إلى تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (A/64/464)، فقال إن الميزانية الأولية المقترحة للفترة بلغت 500 838 38 دولار.
    Component 3: Public security and law enforcement (labelled " Civilian police " in the initial budget proposal) UN العنصر 3: الأمن العام وإنفاذ القوانين (صنف على أنه " شرطة مدنية " في الميزانية الأولية المقترحة)
    While it recognized that unforeseen requirements could arise outside the normal budget preparation cycle, the Advisory Committee was of the view that indicative estimates of some of those resource requirements could have been included in the initial budget proposal. UN وبينما تقر اللجنة الاستشارية بأن احتياجات غير منظورة قد تنشأ خارج إطار الدورة العادية لإعداد الميزانية، فإنها ترى أن التقديرات الإرشادية لبعض تلك الاحتياجات من الموارد كان يمكن إدراجها ضمن الميزانية الأولية المقترحة.
    The frameworks below show the additional outputs produced with the proposed additional resources, which will make additional contributions to the same expected accomplishments defined in the initial budget proposal (A/57/689). UN وتبين الجداول الواردة أدناه النواتج الإضافية التي جرى إنجازها باستخدام الموارد الإضافية المقترحة، ومن شأن هذه النواتج أن تكون بمثابة مساهمات إضافية في تحقيق نفس الإنجازات المتوقعة التي حددت في الميزانية الأولية المقترحة (A/57/689).
    Since the Governing Council of UN-Habitat had adopted a very clear decision on the matter in its resolution 24/14 of 19 April 2013, the European Union and its member States failed to understand why no provision for such requirements was included in the initial proposed budget for 2014-2015, nor why the requirements were not elaborated in a revised budget proposal. UN وبالنظر إلى أن مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة قد اتخذ قراراً واضحاً تماماً بشأن المسألة في قراره 24/14 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2013، فلم يُفهم على صعيد الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه سبب عدم إدراج اعتماد لهذه الاحتياجات في الميزانية الأولية المقترحة للفترة 2014-2015، أو عدم التوسُّع في هذه الاحتياجات في صيغة منقحة من الميزانية المقترحة.
    The United States had clearly stated its expectation that UN-Habitat would include funds related to Habitat III as part of its overall request for the 2014-2015 biennium and the UN-Habitat Governing Council had adopted decision 24/14 in that regard; yet no such provision was made in either the initial proposed budget or in a revised budget. UN وأشارت إلى أن الولايات المتحدة قد ذكرت بوضوح توقعها أن يشمل موئل الأمم المتحدة أموالاً متصلة بالموئل الثالث كجزء من طلبها الإجمالي لفترة السنتين 2014-2015، وأن مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة قد اعتمد القرار 24/14 بهذا الخصوص؛ ومع ذلك لم يرد اعتماد لهذا الغرض في الميزانية الأولية المقترحة أو في أي ميزانية منقحة.
    2. The initial budget proposed for UNAMSIL for the financial period 2000/01 was set out in the report of the Secretary-General of 3 April 2000 on the financing of the Mission (A/54/820) and amounted to $476,726,400 gross ($472,965,600 net). UN 2 - ووردت الميزانية الأولية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة المالية 2000-2001 في تقرير الأمين العام المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2000 في تمويل البعثة (A/54/820) وبلغ إجماليها 400 726 476 دولار (صافيها 600 965 472 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more