"الميزانية الذي" - Translation from Arabic to English

    • of the budget
        
    • the budgetary
        
    • s budget
        
    • its budget
        
    The presentation below is structured according to the implementing agency followed by the name of the budget section corresponding to each of these entities. UN وقد وُضعت هيكلة العرض أدناه وفقا لكل هيئة مُنفّذة يليها اسم باب الميزانية الذي يقابل كل هيئة على حدة.
    My delegation will actively contribute to the consideration of the budget to be undertaken by the next Assembly of States Parties. UN وسيسهم وفد بلدي بصورة نشطة في النظر في الميزانية الذي ستقوم به الجمعية القادمة للدول الأطراف.
    The draft resolution now before us endorses a continuation of that flawed outcome and is therefore itself seriously problematic, even aside from the inadequacy of the budget preparations that have been noted in the Fifth Committee. UN ومشروع القرار المعروض علينا يؤيد استمرار تلك النتائج غير السليمة وهو في حد ذاته مثير للمشاكل بشكل خطير، حتى مع غض النظر عن القصور في إعداد الميزانية الذي أشير إليه في اللجنة الخامسة.
    The concept of a budget outline was introduced and has since been a pillar of the budgetary process. UN وذلك القــرار استحدث مفهوم مخـــطط الميزانية الذي أصبح منذ ذلك الحين من أعمــدة عملية الميزنية.
    The Advisory Committee recommends approval of the budget proposal of the Executive Director for 2003. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الميزانية الذي قدمه المدير التنفيذي لعام 2003.
    An annual budget for the first year of a biennium would then also include indicative estimates of financial requirements for the following year, within the level of the budget outline approved by the General Assembly. UN وسوف تتضمن أيضا الميزانية السنوية للسنة اﻷولى من فترة السنتين تقديرات اشارية للاحتياجات المالية المتعلقة بالسنة التالية في إطار مستوى مخطط الميزانية الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    The Office made these payments in excess of the budget amount that had been allotted and did not wait for an additional allotment, which was in the process of being approved by UNODC headquarters in Vienna. UN وقد سدد المكتب تلك المدفوعات زائدة عن مبلغ الميزانية الذي تم تخصيصه، ولم ينتظر تخصيصا إضافيا كان مقر المكتب في فيينا بصدد الموافقة عليه.
    In Zimbabwe, inflation increased to 1216 per cent in 2006 compared to 237.8 per cent in 2005, owing to inflationary finance of the budget deficit and shortage of food, especially maize. UN ففي زمبابوي ارتفع التضخم إلى 1216 في المائة في عام 2006 مقارنة بـ 237.8 في المائة في عام 2005، وعاد ذلك إلى تمويل عجز الميزانية الذي تسبب بحدوث تضخم ونقص الأغذية لا سيما الذرة.
    The Committee regrets, however, that the quality of the budget presentations of the missions, UNLB and the support account for peacekeeping operations remains uneven. UN إلا أن اللجنة تأسف لأن نوعية عرض الميزانية الذي يقوم به كل من البعثات، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وحساب دعم عمليات حفظ السلام، تظل غير متساوية.
    He looked forward to receiving answers to previous questions about the $34 million air service contract and the implications of the budget reduction recommended by the Advisory Committee. UN وأعرب عن أمله في الحصول على ردود على الأسئلة التي طرحت في السابق بشأن عقد الخدمات الجوية البالغة قيمته 34 مليون دولار والآثار المترتبة على خفض الميزانية الذي أوصت به اللجنة الاستشارية.
    47. His delegation would like more specific information on the impact of the budget reduction recommended by the Advisory Committee on the operational capacity of the Mission. UN 47 - واختتم حديثه قائلا إن وفد بلاده يرغب في الحصول على معلومات أكثر تحديدا بشأن أثر خفض الميزانية الذي اقترحته اللجنة الاستشارية على القدرة التشغيلية للبعثة.
    98. Mr. Chowdhury (Bangladesh) said that the level of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 was lower than that of the budget outline approved by the General Assembly in its resolution 53/206. UN 98 - السيد تشودري (بنغلاديش): قال إن مستوى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 هو أقل مما هو عليه في مخطط الميزانية الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 53/206.
    Tables are numbered according to the chapter of the budget document in which they appear; for example Table II.1 may be found in Chapter II; Table XII.1 in Chapter XII. UN وقد رُقمت الجداول وفقا للفصل من وثيقة الميزانية الذي تظهر فيه، فالجدول الثاني-1، على سبيل المثال، يمكن العثور عليه في الفصل الثاني، والجدول الثاني عشر-1 يرد في الفصل الثاني عشر.
    It offered no indication of the structure or content of the budget outline, on which it would make further recommendations in May 1999, in the context of its consideration of the budget outline prepared by ITC. UN ولم تتطرق إلى هيكل مخطط الميزانية ومضمونه، اللذين سيكونان موضوع توصيات أخرى تقدمها في أيار/ مايو ٩٩٩١، عندما تنظر في مخطط الميزانية الذي سيضعه المركز.
    18. The level of resources proposed takes into account the projected scope of peacekeeping operations shown in table 1 of the budget report, which reflects the overall magnitude and volume of peacekeeping operations and support. UN 18 - ويراعي مستوى الموارد المقترحة النطاق المتوقع لعمليات حفظ السلام المبينة في الجدول 1 من تقرير الميزانية الذي يعكس النطاق العام وحجم عمليات حفظ السلام ودعمها.
    However, while the average deployment in the period under review is lower than the 2000/01 period, the estimate reflects a 16 per cent increase from the provision in the prior period, owing to the fact that the prior provision included the absorption of part of the budget reduction approved by the General Assembly. UN ورغم أن متوسط النشر في الفترة قيد الاستعراض هو أدنى مما كان عليه في الفترة 2000-2001، إلا أن هذه التقديرات تعكس زيادة نسبتها 16 في المائة على الاعتماد المرصود للفترة السابقة نظرا لأن الاعتماد السابق كان يشمل استيعاب جزء من التخفيض في الميزانية الذي أقرته الجمعية العامة.
    The additional costs are being absorbed within the budgetary level approved by Member States by continuously maintaining a high vacancy rate. UN ويجري استيعاب التكاليف الاضافية ضمن حدود حجم الميزانية الذي اعتمدته الدول الأعضاء بمواصلة الاحتفاظ بنسبة شغور عالية.
    That situation was clearly not being helped by the linkage being made between the sixth IMF Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) review and the budgetary support that had been promised by certain donor countries. UN ومن الواضح أن الربط الذي يجري بين استعراض صندوق النقد الدولي السادس لمرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو ودعم الميزانية الذي وعدت به بعض الدول المانحة لا يساعد هذه الحالة.
    The additional costs can be absorbed by the budgetary level approved by Member States as well as by savings resulting from higher-than-budgeted vacancy rates. UN وبالإمكان استيعاب التكاليف الإضافية من مستوى الميزانية الذي توافق عليه الدول الأعضاء وكذلك من الوفورات الناشئة عن نسب الشواغر التي تزيد عما هو مرصد لها في الميزانية.
    Table 18A.7 Primary areas of resource changes in line with the Secretary-General's budget outline UN التغييرات الرئيسية في الموارد تمشّياً مع مخطط الميزانية الذي أعده الأمين العام
    36. In its budget submission, OIOS noted that the post requests for 2008/09 were based on the need to provide audit coverage of the assessed risks, the formula for the allocation of resident auditors approved by the General Assembly and the complexity of the mandates and operational environments of each of the peacekeeping entities. UN 36 - وفي مشروع الميزانية الذي قدمه المكتب أشار إلى أن الطلبات من الوظائف للفترة 2008/2009 استندت إلى الحاجة إلى توفير المراجعة بالنسبة لما تم تقييمه من مخاطر، وإلى الصيغة التي أقرتها الجمعية العامة لتخصيص المراجعين المقيمين، ومستوى تعقيد الولايات وظروف العمل بالنسبة لكل من بعثات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more