"الميزانية القادمة" - Translation from Arabic to English

    • next budget
        
    • future budget
        
    • subsequent budget
        
    • next budgetary
        
    • upcoming budget
        
    • forthcoming budget
        
    The objective of a leaner, more efficient Organization should be taken into account in the preparation of the next budget. UN وأردف قائلا إن هدف الوصول بالمنظمة إلى مستوى أرشق وأنجع ينبغي أخذه في الاعتبار لدى إعداد الميزانية القادمة.
    This should be clarified in the next budget submission. UN وينبغي توضيح هذه المسألة لدى تقديم الميزانية القادمة.
    This should be clarified in the next budget submission. UN وينبغي توضيح هذه المسألة في تقرير الميزانية القادمة.
    The Committee nevertheless expects that future budget submissions will draw from further experience gained. UN غير أن اللجنة تتوقع أن تستند مشاريع الميزانية القادمة إلى الخبرات الإضافية المكتسبة.
    The results should be included in the context of the next budget submission. UN وينبغي إدراج النتائج في سياق تقديم الميزانية القادمة.
    A full account of the impact of the resources provided for these functions should be included in the next budget submission. UN وينبغي أن تعرض بالتفصيل في الميزانية القادمة آثار الموارد المخصصة لتأدية هذه المهام.
    The working group recommended that this be corrected in the next budget presentation. UN وأوصى الفريق العامل بتصحيح هذه المسألة في عرض الميزانية القادمة.
    The Committee requests that additional information on this issue be provided in the next budget estimates. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات إضافية عن هذه المسألة في تقديرات الميزانية القادمة.
    The Committee requests that information on all accommodation facilities and how they would be used be provided to the Committee in the next budget. UN وتطلب اللجنة أن تقدم إليها في الميزانية القادمة معلومات عن جميع مرافق الإقامة وكيفية استخدامها.
    The Committee recommends that the efficiency of this procedure be reviewed and that the full cost of these activities be disclosed in the next budget presentations. UN وتوصي اللجنة باستعراض فعالية هذا الإجراء وإيراد التكلفة التامة لهذه الأنشطة في عروض الميزانية القادمة.
    The Advisory Committee trusted that its comments would be addressed in the context of the next budget submission. UN وأن اللجنة الاستشارية تعرب عن ثقتها بأن تعليقاتها سيجري تناولها في سياق تقديم الميزانية القادمة.
    The next budget for Brindisi should include performance data and information on how expenditure had been funded. UN وينبغي أن تتضمن الميزانية القادمة للقاعدة بيانات عن اﻷداء، ومعلومات عن كيفية تمويل النفقات.
    The next budget of the Fund will be considered by the Advisory Committee in the autumn of 1997. UN وستنظر اللجنة الاستشارية في الميزانية القادمة للصندوق في خريف عام ١٩٩٧.
    The Committee trusts that the next budget submission of ESCAP will reflect savings and other benefits resulting from electronic dissemination of information. V.47. UN واللجنة على ثقة من أن وثيقة الميزانية القادمة للجنة الاقتصادية سوف تعكس وفورات ومزايا أخرى في أعقاب نشر المعلومات بالوسائل الالكترونية.
    Taking into account the inherent operational and political constraints that may be experienced in the mission area, the Committee requests that the administration review the matter and report thereon in the context of the next budget submission. UN وتطلب اللجنة إذ تأخذ في الاعتبار الضغوط الكامنة التي قد تواجه في منطقة البعثة على المستويين التنفيذي والسياسي، أن تستعرض اﻹدارة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن في إطار عريضة الميزانية القادمة.
    The Committee recommends that similar information be provided for in the next budget estimates. UN وتوصي اللجنة بأن تشتمل تقديرات الميزانية القادمة على معلومات مماثلة.
    The Committee requests that detailed information on staffing requirements, regardless of the source of funding, be included in future budget submissions. UN وتطلب اللجنة تضمين وثائق الميزانية القادمة معلومات تفصيلية عن الاحتياجات من الوظائف بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    Innovative solutions should be sought in order to make future budget documents more user-friendly and precise. UN وينبغي البحث عن حلول ابتكارية لجعل وثائق الميزانية القادمة أسهل استعمالا وأكثر دقة.
    He shared the Advisory Committee's concerns at the deficiencies in some performance measures and trusted that the issue would be addressed in future budget presentations. UN وقال إنه يشاطر القلق الذي يساور اللجنة الاستشارية إزاء أوجه القصور في بعض تدابير الأداء، ويثق بأن هذه المسألة ستعالج في عروض الميزانية القادمة.
    The Committee was further informed that the number of National Professional Officer posts would be reviewed in the context of subsequent budget submissions in the light of experience gained. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه سيجري استعراض عدد وظائف الموظفين الفنيين الوطنيين في سياق تقارير الميزانية القادمة في ضوء التجربة المكتسبة.
    At the same time, we believe it essential to provide the Court with sufficient resources and staff so that it can adequately meet the new obligations arising from the increased caseload. We trust that the Court will present a request for additional resources in the next budgetary cycle. UN وفي نفس الوقت، نعتقد أن من الضروري توفير الموارد والموظفين الكافين للمحكمة حتى تتمكن من تنفيذ الالتزامات الجديدة النابعة من زيادة عدد القضايا بكفاية، ونحن على ثقة بأن المحكمة ستتقدم بطلب موارد إضافية في دورة الميزانية القادمة.
    4. His delegation was pleased to see that missions had identified efficiencies to be achieved in the upcoming budget year. UN 4 - وأضاف أن وفد بلده يسره أن يرى أن البعثات حددت الكفاءات التي يتعين بلوغها في سنة الميزانية القادمة.
    The following tentative financial plan has been established and highlights expenditures that could be budgeted for in the forthcoming budget discussions at COP 10: UN وتم وضع الخطة المالية التقريبية التالية لتسليط الضوء على النفقات التي يمكن مناقشتها في إطار الميزانية القادمة أثناء مؤتمر الأطراف العاشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more