"الميزانية النقدية العادية" - Translation from Arabic to English

    • regular cash budget
        
    During the reporting period, there was renewed strain on the Agency's regular cash budget. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك ضغط متجدد على الميزانية النقدية العادية للوكالة.
    The reduction in the estimated regular cash budget deficit was due to additional donor contributions and further reductions in expenditure due to the continued application of austerity and other cost-reduction measures. UN ويرجع الانخفاض في العجز المقدر في الميزانية النقدية العادية إلى مواصلة تطبيق تدابير التقشف وغيرها من تدابير خفض التكاليف.
    The Agency ended 1999 with a deficit of $61.4 million in the regular cash budget of $322.1 million approved by the General Assembly and with depleted cash and working capital reserves. UN ففي نهاية عام 1999 كانت الوكالة تعاني من عجز قدره 61.4 مليون دولار في الميزانية النقدية العادية البالغة 322.1 مليون دولار التي اعتمدتها الجمعية العامة مع استنفاد احتياطيات النقد ورأس المال المتداول.
    The Agency ended the year 2002 with a deficit of $18.0 million, when the approved General Assembly regular cash budget of $308.8 million was compared with the income received of $290.8. UN وأنهت الوكالة عام 2002 بعجز قيمته 18 مليون دولار، وذلك بمقارنة الميزانية النقدية العادية التي وافقت عليها الجمعية العامة وقيمتها 308.8 مليون دولار بالإيرادات المحصلة وقيمتها 290.8 مليون دولار.
    The Agency ended the year 2003 with a deficit of $9.4 million, when comparing the regular cash budget of $321.1 million with income received of $311.7 million. UN وأنهت الوكالة عام 2003 بعجز قدره 9.4 ملايين دولار، وذلك بمقارنة الميزانية النقدية العادية التي تبلغ قيمتها 321.1 مليون دولار بالإيرادات المحصلة وقيمتها 311.7 مليون دولار.
    101. Financial situation at mid-2000. The latest estimates of income and expenditure indicated that the Agency's regular cash budget for 2000 would face a deficit of $30.4 million by year's end. UN 101 - الحالة المالية في منتصف عام 2000 - دلت آخر التقديرات للإيرادات والنفقات على أن الميزانية النقدية العادية للوكالة لعام 2000 ستشهد عجزا قدره 30.4 مليون دولار بنهاية السنة.
    Even with such measures in place and additional ad hoc contributions from donors, the Agency ended 1998 with a deficit of $61.9 million compared to the regular cash budget of $314 million, and with depleted cash and working capital reserves. UN ولكن حتى مع وجود هذه التدابير وتقديم تبرعات إضافية خاصة من المانحين، فإن الوكالة أنهت عام ١٩٩٨ بعجز قدره ٦١,٩ مليون دولار بالمقارنة مع الميزانية النقدية العادية البالغة ٣١٤ مليون دولار، وذلك إلى جانب استنفاد الاحتياطي النقدي واحتياطــي رأس المال المتداول.
    By mid-1999, latest estimates indicated that the Agency’s regular cash budget would break even in terms of income and expenditure, although expenditure would be far below the level envisaged in the budget for 1999 presented to the General Assembly. UN وبحلول منتصف عام ١٩٩٩، كانت آخر التقديرات تدل على أن الميزانية النقدية العادية للوكالة لن تنتهي لا بعجز ولا بفائض من حيث اﻹيرادات والمصروفات، وذلك بالرغم من أن النفقات ستكون أقل بكثير من المستوى المتوخى في ميزانية عام ١٩٩٩ المقدمة إلى الجمعية العامة.
    134. Financial situation at mid-2002. The latest estimates of income and expenditure indicated that the Agency's regular cash budget for 2002 would face a deficit of $12.3 million by the end of the year. UN 134 - الحالة المالية في منتصف عام 2002 - دلت آخر التقديرات للإيرادات والنفقات على أن الميزانية النقدية العادية للوكالة لعام 2002 ستواجه عجزا قدره 12.3 مليون دولار بنهاية السنة.
    127. Financial situation at mid-2001. The latest estimates of income and expenditure indicated that the Agency's regular cash budget for 2001 would face a deficit of $66.0 million by the end of the year. UN 127 - الحالة المالية في منتصف عام 2001 - دلت آخر التقديرات للإيرادات والنفقات على أن الميزانية النقدية العادية للوكالة لعام 2001 ستشهد عجزا قدره 66.0 مليون دولار بنهاية السنة.
    (b) A negative working capital balance of $4.1 million on all other regular cash budget operations during the biennium. UN (ب) وجود رصيد سلبي في رأس المال المتداول مقداره 4.1 مليون دولار فيما يتعلق بجميع عمليات الميزانية النقدية العادية الأخرى خلال فترة السنتين.
    92. Financial situation at mid-1999. Latest estimates of income and expenditure indicated that the Agency’s regular cash budget for 1999 would break even by year’s end, contrary to the forecast earlier in 1999 that there would be a deficit of at least $8 million. UN ٩٢ - الحالة المالية في منتصف عام ١٩٩٩ - دلت آخر التقديرات لﻹيرادات والنفقات على أن الميزانية النقدية العادية للوكالة لعام ١٩٩٩ ستتعادل في نهاية السنة، وذلك خلافا للتنبؤ في وقت أسبق من عام ١٩٩٩ بأنه سيكون هناك عجز لا يقل عن ٨ ملايين دولار.
    However, the Agency ended the biennium 2000-2001 with a deficit of $33.3 million, when the approved General Assembly regular cash budget of $570.1 million was compared with the income received of $536.8. UN ومهما يكن من أمر، فقد أنهت الوكالة فترة السنتين 2000-2001 بعجز قدره 33.3 مليون دولار، عندما قورنت الميزانية النقدية العادية التي وافقت عليها الجمعية العامة وتبلغ 570.1 مليون دولار بالدخل الوارد وقدره 536.8 مليون دولار.
    (b) A positive working capital balance of $8.5 million on all other regular cash budget operations during the biennium. UN (ب) وجود رصيد موجب في رأس المال المتداول مقداره 8.5 ملايين دولار فيما يتعلق بجميع عمليات الميزانية النقدية العادية الأخرى خلال فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more