"الميزة التنافسية" - Translation from Arabic to English

    • competitive advantage
        
    • competitive edge
        
    • comparative advantage
        
    • the competitive
        
    Economic diversification must be pursued, taking into consideration the competitive advantage of the energy sector. UN ولا بد من التنويع الاقتصادي مع مراعاة الميزة التنافسية التي يتمتع بها قطاع الطاقة.
    This trend, in turn, responds to the increasing importance of technological advances in driving economic growth, which prompts Governments to enhance the competitive advantage of their knowledge-based industries. UN ويستجيب هذا المنحى بدوره إلى الأهمية المتزايدة لأوجه التقدم التكنولوجي في دفع النمو الاقتصادي، الذي يحفز الحكومات على تعزيز الميزة التنافسية لصناعاتها القائمة على المعارف.
    In the context of globalization, the education and legal status afforded to women contributed to a country's competitive advantage. UN وأضافت أنه في ظروف العولمة يسهم تعليم المرأة ومركزها القانوني في الميزة التنافسية لأي بلد.
    Approval of the proposals would go some way towards restoring the competitive edge of the United Nations system. UN ومن شأن الموافقة على هذه المقترحات أن يشكل خطوة نحو إعادة الميزة التنافسية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    High transport costs erode the competitive edge of landlocked developing countries and trade volume. UN وارتفاع تكاليف النقل يقلل من الميزة التنافسية للبلدان النامية غير الساحلية ومن حجم التجارة.
    It should also serve as the basis of its capacity building programme, which was part of UNCTAD's comparative advantage. UN وينبغي أيضاً أن تكون هذه المساعدة بمثابة الأساس لبرنامجه المتعلق ببناء القدرات الذي يشكل جزءاً من الميزة التنافسية للأونكتاد.
    competitive advantage depended on much more than access to commodities or cheap labour. UN وتعتمد الميزة التنافسية على ما هو أكثر بكثير من مجرد النفاذ إلى السلع أو إلى الأيدي العاملة الرخيصة.
    A fit among the activities is essential not only for competitive advantage, but also for the sustainability of that advantage. UN وليس التوافق بين الأنشطة أساسيا لتحقيق الميزة التنافسية فحسب، ولكنه أساسي أيضا لضمان استدامة تلك الميزة.
    40. It is important for island developing countries to create a situation of competitive advantage in order to attract foreign investors. UN ٠٤ - من اﻷهمية بمكان بالنسبة للبلدان النامية الجزرية، خلق حالة من الميزة التنافسية من أجل جذب الاستثمارات اﻷجنبية.
    In addition, in common market areas differing regulations might either curb imports or give a competitive advantage to exports. UN وباﻹضافة الى هذا فإن اختلاف اﻷنظمة، في مناطق اﻷسواق المشتركة، قد يؤدي الى تقييد الواردات أو زيادة الميزة التنافسية للصادرات.
    It will also continue to address the changing determinants of international competitiveness and examine the factors that influence the competitive advantage of countries and their enterprises in this rapidly changing international environment. UN وسيواصل أيضا معالجة المحددات المتغيرة للقدرة التنافسية الدولية، وبحث العوامل التي تؤثر في الميزة التنافسية للبلدان ومؤسساتها في هذه البيئة الدولية المتغيرة بسرعة.
    UNDP trained women entrepreneurs and provided technical assistance and support to 28 women's cooperatives to enhance the competitive advantage of their products, and at the same time enhance their business, networking, marketing and advocacy skills. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتدريب المشتغلات بالأعمال الحرة وتقديم المساعدة التقنية والدعم إلى 28 من تعاونيات المرأة لتعزيز الميزة التنافسية لمنتجاتها، وفي الوقت نفسه تعزيز مهاراتها في مجالات العمل، وإقامة الشبكات، والتسويق والدعوة.
    7. Knowledge management is about developing, sharing and applying knowledge within the organization to gain and sustain a competitive advantage. UN 7- تُعنى إدارة المعارف بتطوير المعرفة وتبادلها وتطبيقها داخل المنظمة من أجل تحقيق الميزة التنافسية والحفاظ عليها.
    7. Knowledge management is about developing, sharing and applying knowledge within the organization to gain and sustain a competitive advantage. UN 7- تُعنى إدارة المعارف بتطوير المعرفة وتبادلها وتطبيقها داخل المنظمة من أجل تحقيق الميزة التنافسية والحفاظ عليها.
    Enterprises that fail to adapt to the structural changes associated with globalization and ICTs might be marginalized if they ignore the competitive advantage offered by technology in association with larger markets. UN 49- والشركات التي تعجز عن التكيف مع التغييرات البنيوية المرتبطة بالعولمة وبتكنولوجيات المعلومات والاتصالات ربما تتعرض للتهميش إن هي أغفلت الميزة التنافسية التي توفرها التكنولوجيا مرتبطة بأسواق أكبر.
    Instantaneous access to new information and its effective management and dissemination had to be Singapore's competitive advantage. UN إن الوصول إلى المعلومات الجديدة في لحظتها وإدارتها ونشرها بشكل فعال ينبغي أن تكون الميزة التنافسية التي تتميز بها سنغافورة.
    D. Eliminating unfair competitive edge in export and domestic markets UN دال - القضاء على الميزة التنافسية غير العادلة في التصدير والأسواق المحلية
    Labour costs in the West Bank and Gaza Strip are too high to make labour cost the competitive edge that Palestinians could have in the world economy. UN إن تكاليف اليد العاملة في الضفة الغربية وقطاع غزة عالية إلى درجة لا تسمح بجعل كلفة اليد العاملة الميزة التنافسية التي يمكن أن تكون للفلسطينيين في الاقتصاد العالمي.
    High transport costs erode the competitive edge of landlocked developing countries and have a negative impact on their overall socioeconomic development. UN ذلك أن ارتفاع تكاليف النقل يقضي على الميزة التنافسية للبلدان النامية غير الساحلية ويؤثر تأثيرا سلبيا على تنميتها الاجتماعية والاقتصادية الشاملة.
    Additional border crossings and long distances from major markets substantially increase the total expenses for transport services, eroding the competitive edge of landlocked developing countries. UN ومن شأن نقاط عبور الحدود الإضافية وطول المسافات بعدا عن الأسواق الرئيسية أن يؤدي إلى زيادة كبيرة في النفقات الكلية لخدمات النقل وإلى تآكل الميزة التنافسية للبلدان النامية غير الساحلية.
    The presentation defined key terms such as competitive versus comparative advantage, and firm versus national competitiveness. UN وعرَّف عرضها مصطلحات رئيسية مثل الميزة التنافسية مقارنة مع الميزة المقارنة، والشركات إزاء القدرة الوطنية على المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more