"الميزنة المستندة إلى النتائج" - Translation from Arabic to English

    • results-based budgeting
        
    • the results-based-budgeting
        
    :: Help subregional offices to develop a logic framework for results-based budgeting UN :: مساعدة المكاتب دون الإقليمية على وضع إطار منطقي من أجل الميزنة المستندة إلى النتائج
    UNFPA has prepared an operational plan for its transition to results-based budgeting. UN أعدّ الصندوق خطة تنفيذية للانتقال إلى الميزنة المستندة إلى النتائج.
    The mission has strived to improve the results-based budgeting frameworks by quantifying indicators of achievement. UN سعت البعثة بجد إلى تحسين أطر الميزنة المستندة إلى النتائج من خلال التقييم الكمي لمؤشرات الإنجاز.
    In the opinion of the Committee, the presentation represents an improvement in the state of results-based budgeting. UN وترى اللجنة أن بيان الميزانية يمثل تحسنا في حالة الميزنة المستندة إلى النتائج.
    The total expenditure for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 has been linked to the support entity's objective through the support components of the results-based-budgeting frameworks. UN وقد ربـطت النفقات الإجمالية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 بهدف كيان الدعم من خلال عناصر الدعم لأطر الميزنة المستندة إلى النتائج.
    :: Further development of the use of the results-based budgeting method UN :: زيادة تطوير استخدام طريقة الميزنة المستندة إلى النتائج
    :: Further development of the use of the results-based budgeting method UN :: زيادة تطوير استخدام طريقة الميزنة المستندة إلى النتائج
    The report on results-based budgeting should be available by 22 May. UN وسيكون تقرير الميزنة المستندة إلى النتائج متاحا بحلول ٢٢ أيار/ مايو.
    It was the first time that missions had tried to introduce results-based budgeting techniques in the mission budget process. UN وذكر أن هذه هي المرة الأولى التي تحاول فيها البعثات أن تأخذ بأساليب الميزنة المستندة إلى النتائج في عملية وضع ميزانياتها.
    Individual agencies maintain other specific priorities in their country programmes as mandated by their governing bodies and financed under their results-based budgeting process. UN وتضع كل وكالة بمفردها أولويات محددة أخرى في برامجها القطرية وفقاً لولايتها الممنوحة لها من هيئاتها الإدارية والممولة وفقاً لعملية الميزنة المستندة إلى النتائج.
    Individual agencies maintain other specific priorities in their country programmes as mandated by their governing bodies and financed under their results-based budgeting process. UN وتضع كل وكالة بمفردها أولويات محددة أخرى في برامجها القطرية وفقاً لولايتها الممنوحة لها من هيئاتها الإدارية والممولة وفقاً لعملية الميزنة المستندة إلى النتائج.
    Participation in training of 25 civilian substantive and support, military and police personnel in results-based budgeting in MINUSTAH UN :: المشاركة في تدريب 25 من الموظفين المدنيين الميدانيين وموظفي الدعم والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، في مجال الميزنة المستندة إلى النتائج
    Her delegation supported the recommendation of ACABQ that the results-based budgeting approach for such operations should be improved. UN وأعربت عن تأييد وفدها لتوصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بتعزيز نهج الميزنة المستندة إلى النتائج فيما يتعلق بهذه العمليات.
    By giving a more detailed picture of the purposes and results of expenditures, results-based budgeting would help Member States to understand how their assessments were being used by the Organization. UN وستساعد الميزنة المستندة إلى النتائج الدول الأعضاء على فهم الطريقة التي تستخدم بها المنظمة ما تدفعه لها هذه الدول من اشتراكات مقررة، وذلك بإعطائها صورة أكثر تفصيلا عن وجوه الإنفاق ونتائجه.
    While results-based budgeting is just one of the tools or processes for determining expected results, results-based management is action taken for overall management of resources and staff within the planning, budgeting, monitoring and evaluation cycle. UN وبينما لا تعدو الميزنة المستندة إلى النتائج أن تكون واحدة من الأدوات أو الإجراءات المستخدمة من أجل تحديد النتائج المتوقعة، تتجسد الإدارة المستندة إلى النتائج في إجراءات ترمي إلى الإدارة الشاملة للموارد وشؤون الموظفين في إطار دورة التخطيط والميزنة والرصد والتقييم.
    The Advisory Committee stressed the need for the Secretariat and missions to be pragmatic and to tailor results-based budgeting techniques to the particular circumstances of each mission, including its mandate, programmes, activities and services. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية تؤكد ضرورة أن تتوخى الأمانة العامة والبعثات نهجا عمليا وأن تكيف أساليب الميزنة المستندة إلى النتائج حسب الظروف الخاصة بكل بعثة، بما في ذلك ولاية البعثة المعنية وبرامجها وأنشطتها وخدماتها.
    results-based budgeting UN الميزنة المستندة إلى النتائج
    30. The South African delegation noted that results-based budgeting had been applied for the first time to the executive direction and management category in each of the budget sections. UN 30 - ووفد جنوب أفريقيا يلاحظ أن الميزنة المستندة إلى النتائج قد طبقت لأول مرة تحت عنوان " التوجيه التنفيذي والإدارة " بكل باب من أبواب الميزانية.
    46. In paragraph 256, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors to test the tools within the Atlas system that are expected to facilitate the implementation of results-based budgeting. UN 46 - في الفقرة 256، وافق الصندوق على التوصية التي قدمها المجلس باختبار الأدوات التي يشتمل عليها نظام أطلس وينتظر منها تسهيل تنفيذ الميزنة المستندة إلى النتائج.
    I. INTRODUCTION As indicated in Part I of this report, a major focus of the recent drive to reform United Nations business practices has been the progressive introduction of results-based budgeting (RBB) techniques by most organizations of the United Nations system. UN 1 - جاء في الجزء الأول من هذا التقرير أن أحد جوانب التركيز الرئيسية لعملية الإصلاح الأخيرة لممارسات العمل في الأمم المتحدة كان الأخذ التدريجي بأساليب الميزنة المستندة إلى النتائج في معظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The planned progress for the financial period 2005/06 is further elaborated by the indicators of achievement for each of the departments receiving support account resources, which are set out in the results-based-budgeting frameworks in section II below. UN ويرد في مؤشرات الإنجاز مزيد من التفاصيل عن التقدم المخطط لإحرازه خلال الفترة المالية 2005-2006، لكل إدارة من الإدارات التي تتلقى موارد من حساب الدعم، وهي محددة في أطر الميزنة المستندة إلى النتائج في الفرع الثاني أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more