"الميسرة" - Translation from Arabic to English

    • concessional
        
    • soft
        
    • facilitator
        
    • accessible
        
    • facilitating
        
    • facilitated
        
    • concessionary
        
    • affordable
        
    • enabling
        
    • facilitators
        
    • easy
        
    • port
        
    • the left
        
    Resources for the subsidy account have been provided up until now as grants or concessional loans from interested members. UN وحتى اﻵن، فإن موارد حساب اﻹعانات تأتي من المنح أو القروض الميسرة الشروط المقدمة من اﻷعضاء المهتمين.
    We also contribute to the regional and international funds that channel most concessional loans to Africa. UN وتساهم المملكة أيضا في الصناديق الإقليمية والدولية التي توجه معظم قروضها الميسرة إلى أفريقيا.
    soft loans consisted of 40 per cent grants and 60 per cent loans with an interest rate of 10 per cent. UN وتتألف القروض الميسرة من 40 في المائة من المنح و 60 في المائة من القروض الممنوحة بفائدة نسبتها 10 في المائة.
    UNCTAD should play the role of trade facilitator. Specifically, UNCTAD's focus should be on standards, training and customer service; UN :: ينبغي للأونكتاد أن يقوم بدور الجهة الميسرة للتجارة، وينبغي له أن يركز تحديداً على المعايير والتدريب وخدمة العملاء؛
    The same queries were also answered through text messages showing information on polling stations accessible to blind persons. UN ويتم أيضاً الردّ على الأسئلة نفسها بواسطة الرسائل النصية المتضمنة لمعلومات بشأن محطات الاقتراع الميسرة للمكفوفين.
    The fourth section addresses obstacles and facilitating factors to the implementation of these recommendations. UN وأما الجزء الرابع فهو يعالج العوائق التي تمنع تنفيذ هذه التوصيات والعوامل الميسرة لتنفيذها.
    In Darfur, the current situation is not conducive to facilitated returns. UN بيد أن الوضع الحالي في دارفور غير موات لعمليات العودة الميسرة.
    It is likely that in low-income countries there are several high social return projects that do not satisfy the second and third requirements, in which case such projects should be financed with grants and concessional loans. UN وفي البلدان ذات الدخل المنخفض يُرجح وجود عدة مشاريع ذات عائد اجتماعي عال بيد أنها لا تفي بالمتطلبين الثاني والثالث، وفي هذه الحالة تُمول مثل هذه المشاريع عن طريق المنح والقروض الميسرة.
    We join in the appeal for the access of the poorest countries to funding within the framework of concessional facilities to be rapidly and substantially increased. UN ونشارك في النداء لزيادة نيل أشد البلدان فقرا للأموال بقدر كبير وعلى نحو عاجل في إطار المرافق الميسرة.
    concessional loans are granted to small businesses that employ women primarily or are headed by women. UN وتُمنح القروض الميسرة للأعمال التجارية الصغيرة التي تستخدم النساء في المقام الأول، أو التي ترأسها النساء.
    soft loans continued to be administered to families in special hardship cases. UN واستمر تقديم القروض الميسرة للأسر التي تمر بحالة عسر شديد.
    Additional initiatives involving bilateral soft loans and similar cost-sharing arrangements also continue to be pursued. UN وتستمر أيضا المساعي المتعلقة بمبادرات اضافية بشأن القروض الميسرة الثنائية وما يماثلها من ترتيبات تقاسم التكاليـف.
    Gradual phasing out of the grant portion of the soft loans for special hardship cases continued during the reporting period. UN واستمر الإنهاء التدريجي لحصة المنح من القروض الميسرة لحالات العسر الشديد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The facilitator and the delegations had been aware of the report by the Advisory Committee on the use of the phrase. UN وكانت الميسرة والوفود تعلم بوجود تقرير اللجنة الاستشارية عن استعمال العبارة.
    In this regard, he requested the facilitator to continue her work during the third week. UN وفي هذا الصدد، طلب إلى الميسرة أن تواصل عملها خلال الأسبوع الثالث.
    The facilitator then went on to talk about the women's inner power. UN وتكلمت الميسرة بعد ذلك عن القوة الداخلية للمرأة.
    They also explain why effective, transparent and accessible monitoring and accountability arrangements are an essential feature of the human rights approach. UN وتوضح هذه الشروط كذلك الأسباب التي تجعل ترتيبات الرصد والمساءلة الشفافة الميسرة سمة أساسية من سمات نهج حقوق الإنسان.
    Question 4: facilitating factors for the implementation of the Permanent Forum's recommendations UN السؤال 4: ما هي العوامل الميسرة لتنفيذ توصيات المنتدى الدائم
    11. Activities facilitated under this heading are undertaken at the national, subregional, regional and interregional levels. UN 11- يضطلع بالأنشطة الميسرة في هذا الباب على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية.
    More concessionary loans and grants and debt-for-equity swaps should be among the instruments used. UN وينبغي أن يكون من بين الوسائل المستخدمة المزيد من القروض والمنح الميسرة ومقايضة الديون بالأسهم.
    Many representatives expressed support for increased knowledge and information exchange related to environmentally sound, affordable alternatives. UN وأعرب كثير من الممثلين عن تأييدهم لزيادة المعرفة وتبادل المعلومات المتعلقة بالبدائل الميسرة والسليمة بيئياً.
    At the same time, the enabling conditions should not be so rigid that they prevent the start of the dialogue for peace. UN وفي الوقت نفسه، لا ينبغي للظروف الميسرة أن تكون متحجرة بحيث تحول دون إجراء الحوار من أجل السلام.
    This effort may generate the necessary instruments and mechanisms for training the facilitators working under the action plan for synergies. UN وقد يولد هذا الجهد الأدوات والآليات اللازمة لتدريب الجهات الميسرة العاملة في إطار خطة العمل من أجل التآزر.
    This system also envisages a broad spectrum of easy term credits and loans with a view to encouraging agricultural production. UN ويتضمن هذا النظام أيضا مجموعة واسعة النطاق من الائتمانات والقروض الميسرة الشروط الهادفة إلى تشجيع الإنتاج الزراعي.
    the left side is called "port." And the right side is called "starboard." Open Subtitles ''الميسرة تدعى ''بورت ''و الميمنة تدعى ''ستابورد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more