"الميكنة" - Translation from Arabic to English

    • mechanization
        
    • mechanized
        
    • automation
        
    • machinery
        
    That equipment would help to introduce an integrated solid waste system through full mechanization of refuse collection and disposal. UN وستساعد تلك المعدات على إدخال نظام متكامل للنفايات الصلبة يقوم على الميكنة الكاملة لجمع القمامة التخلص منها.
    Reindeer husbandry in the Saami region is characterized by larger herds and a relatively high degree of mechanization in all regions. UN وتتميز تربية الرنة في منطقة الشعب الصامي بقطعان كبيرة ودرجة عالية نسبيا من الميكنة في جميع المناطق.
    Greater use of advanced machinery and equipment and gradual adoption of mechanization and automation will bring down unit processing costs. UN وستؤدي زيادة استخدام اﻵلات والمعدات المتقدمة واعتماد الميكنة واﻷتمتة تدريجيا إلى خفض تكاليف تجهيز الوحدات.
    A decline in the level of mechanization and an increase in the proportion of heavy physical labour have been noted. UN ولوحظ انخفاض في مستوى الميكنة وزيادة في نسبة العمل البدني الثقيل.
    The bureau has developed and is continuously improving its gender-friendly processing equipment, such as mechanized cashew nut sheller and peeler. UN وقد استحدث المكتب ويعمل باستمرار على تحسين معداته التجهيزية الصديقة لنوع الجنس مثل المعدات الميكنة لتقشير الكاشيو.
    One reason for the low agricultural production in developing countries was the minimal level of mechanization. UN وإن أحد أسباب الإنتاج الزراعي المنخفض في البلدان النامية يعود إلى مستوى الميكنة الضئيل إلى أدنى حد.
    Farm mechanization engineering UN الهندسة في مجال الميكنة الزراعية وتربية الحيوان
    Agriculture in Mali also needed to be protected against the uncertainties of climate, in particular through mechanization and the improvement of farming practices. UN كذلك تحتاج الزراعة في مالي إلى حماية من الظروف المناخية غير المضمونة، وذلك بوجه خاص من خلال الميكنة وتحسين ممارسات الزراعة.
    This same decree also provides for the complete mechanization during 1998-2003 of all work carried out by women. UN ويتوخى هذا الأمر الميكنة الكاملة للأعمال المسندة إلى النساء بين عامي 1998 و 2003.
    Statute of the Centre for Sustainable Agricultural mechanization UN النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة
    The resulting policies had placed particular emphasis on security of land tenure, development of off-season crops using small-scale irrigation, the implementation of action plans on farm mechanization and adaptation to climate change. UN وقد وجهت السياسات الناتجة اهتماماً خاصاً إلى أمن حيازة الأراضي، وتنمية الزراعة في غير أوانها باستخدام مشاريع الري الصغيرة، وتنفيذ خطط عمل بشأن الميكنة الزراعية، والتكيف مع تغير المناخ.
    The Organization also offered assistance in agricultural mechanization and the upgrading of the cotton classing and sorting facilities in the country. UN وعرضت المنظمة أيضا المساعدة بشأن الميكنة الزراعية وتحسين مرافق تصنيف القطن وفرزه في البلد.
    Statute of the Centre for Sustainable Agricultural mechanization UN النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة
    Endorses the revised statute of the Centre for Sustainable Agricultural mechanization, as set out in the Annex to the present resolution. UN يقرّ النظام الأساسي المنقَّح لمركز الميكنة الزراعية المستدامة، على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    Statute of the Centre for Sustainable Agricultural mechanization UN النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة
    Reindeer husbandry in the Sápmi region is characterized by larger herds in Norway and Sweden and a high degree of mechanization. UN وتتميز تربية الرنة في منطقة سابمي بوجود قطعان كبيرة في النرويج والسويد ودرجة عالية من الميكنة.
    The President of the Comité attended a participatory diagnosis workshop as part of the project for the formulation of an agricultural mechanization strategy in Cameroon. UN شارك رئيس اللجنة في حلقة عمل لتشخيص تشاركي بشأن مشروع التدريب على استراتيجية الميكنة الزراعية في الكاميرون.
    Their share of the total number of the graduates from schools teaching agricultural mechanization and electrification, a traditionally male sphere of activity, is 10 per cent. UN وهي تمثل ١٠ في المائة من مجموع خريجي المدارس التي تعلم الميكنة والكهربة الزراعية، وهي في العادة مهنة خاصة بالذكور.
    92. In Nigeria, assistance was provided in introducing farm mechanization policies and in formulating a project document on agricultural mechanization. UN ٩٢ - وفي نيجيريا، قدمت المساعدة في مجال تطبيق سياسات الميكنة الزراعية وصوغ وثيقة مشروع بشأن الميكنة الزراعية.
    The initiative is based on the establishment of a self-sustaining mechanism and the harnessing of modern machinery and technology to reclaim lands and farm vast areas in Africa, through the launching of a green campaign. The campaign will make it possible to farm vast areas of land in the Sahelo-Saharan States by mechanized means instead of traditional methods. UN وتقوم هذه المبادرة على آلية للاكتفاء الذاتي وتسخير الميكنة والتقنية الحديثة لاستصلاح الأراضي وزراعة مساحات شاسعة في أفريقيا من خلال إطلاقه الحملة الخضراء التي تم بموجبها إرسال مساعدات عينية كبيرة ستمكن من زراعة مساحات شاسعة من الأراضي في فضاء بلدان الساحل والصحراء، آليا، بدل استعمال الطرق البدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more