Provision of advice to the Government of Côte d'Ivoire, the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service on the establishment of an information system for the registration and follow-up monitoring of ex-combatants and former militia members | UN | إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار، والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين ومتابعة رصدهم |
Prior to the post-electoral crisis, regular meetings were held with the purpose of establishing a system to follow up on the monitoring of ex-combatants and former militia members. | UN | قبل الأزمة التي أعقبت الانتخابات، عقدت اجتماعات منتظمة بهدف إنشاء نظام لمتابعة رصد المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين. |
:: Provision of advice to the Government of Côte d'Ivoire, the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service on the establishment of an information system for the registration and follow-up monitoring of ex-combatants and former militia members | UN | :: إسداء المشورة لحكومة كوت ديفوار والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل ومتابعة رصد المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين |
Supplies, services and equipment for reinsertion projects for 1,000 ex-combatants and ex-militia members | UN | لوازم وخدمات ومعدات لمشاريع إعادة إلحاق 000 1 من المقاتلين وأعضاء الميليشيات السابقين |
The slow disarmament of former militias and other combatants have left the western region and Abidjan awash with guns, exacerbating the situation with regard to sexual violence. | UN | وقد أدى بطء عملية نزع السلاح عن مقاتلي الميليشيات السابقين وغيرهم من المقاتلين إلى إغراق المنطقة الغربية وأبيدجان بالأسلحة النارية، مما أسفر عن تفاقم الحالة فيما يتصل بالعنف الجنسي. |
Supplies, services and equipment for reinsertion projects for 1,000 ex-combatants and ex-militias | UN | لوازم وخدمات ومعدات لمشاريع إعادة إلحاق 000 1 من المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين |
104. Instead, what has been evident is that 87 Timorese nationals, predominantly former militia commanders or members but including also former Timorese soldiers in the Indonesian military, faced trial. | UN | 104- ومع ذلك كان من الواضح أن 87 مواطناً تيمورياً معظمهم من قادة الميليشيات السابقين أو من أعضائها ولكنهم يضمون أيضاً بعض الجنود التيموريين السابقين في القوات المسلحة الإندونيسية واجهوا المحاكمة. |
UNIFEM seconded a gender and demobilization expert to the German Agency for Technical Assistance programme in north-western Somalia, which has developed a database on former militia and their dependents based on gender. | UN | وعين الصندوق خبيرا في مجال الشؤون الجنسانية وتسريح المحاربين في برنامج الوكالة الألمانية للمساعدة التقنية في شمال غرب الصومال، وقد أعد البرنامج قاعدة بيانات عن أفراد الميليشيات السابقين ومُعاليهم حسب نوع الجنس. |
:: Provision of advice and technical support to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service through monthly meetings on the establishment and implementation of reintegration programmes for ex-combatants and former militia members | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الدعم الفني للبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية، من خلال اجتماعات شهرية، بشأن إنشاء وتنفيذ برامج لإعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين |
23. Calls on Member States and international organizations to respond to Iraqi requests to assist Iraqi efforts to integrate Iraqi veterans and former militia members into Iraqi society; | UN | 23 - يطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية أن تستجيب لطلبات العراق للمساعدة في الجهود التي يبذلها العراق لإدماج قدامى المحاربين وأفراد الميليشيات السابقين في المجتمع العراقي؛ |
23. Calls on Member States and international organizations to respond to Iraqi requests to assist Iraqi efforts to integrate Iraqi veterans and former militia members into Iraqi society; | UN | 23 - يطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية أن تستجيب لطلبات العراق للمساعدة في الجهود التي يبذلها العراق لإدماج قدامى المحاربين وأفراد الميليشيات السابقين في المجتمع العراقي؛ |
40. With regard to military justice, the arrest and detention of Thomas Lubanga, General Floribert Ndjabu Ngabu and several other former militia leaders promoted to the rank of general for the sake of national reconciliation were welcomed by the population and show the State's determination to combat impunity. | UN | 40 - أما فيما يخص القضاء العسكري، فقد رحب السكان باعتقال واحتجاز طوماس لوبانغا والفريق الأول فلوريبير ندجابو نغابو والعديد من أفراد الميليشيات السابقين الذين تمت ترقيتهم إلى رتبة فريق أول لأغراض المصالحة الوطنية. وتدل هذه الاعتقالات على تصميم الدولة على مكافحة الإفلات من العقاب. |
Provision of advice, on a monthly basis, to the Government of Côte d'Ivoire, the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service on the establishment of an information system for the registration and follow-up monitoring of ex-combatants and former militia members | UN | النواتج المنجزة إسداء المشورة، على أساس شهري، إلى حكومة كوت ديفوار والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل ومتابعة رصد المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين |
Provision of advice and technical support to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service through monthly meetings on the establishment and implementation of reintegration programmes for ex-combatants and former militia members | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن وضع برامج إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين وتنفيذها |
Although progress has been made in dismantling pro-Government militias, efforts will need to continue to collect any weapons that may have been held by the militias, to provide reinsertion assistance to former militia members and to monitor them so as to ensure they do not remobilize. | UN | ورغم إحراز تقدم في تفكيك الميليشيات الموالية للحكومة، سيلزم مواصلة بذل الجهد لجمع أية أسلحة قد تكون بحوزة الميليشيات، وتوفير المساعدة لإعادة إلحاق أعضاء الميليشيات السابقين ومراقبتهم لضمان عدم تعبئتهم من جديد. |
Provision of advice, on a monthly basis, to the Government of Côte d'Ivoire, the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service on the establishment of an information system for the registration and follow-up monitoring of ex-combatants and former militia members | UN | :: إسداء المشورة، على أساس شهري، لحكومة كوت ديفوار والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل ومتابعة رصد المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين |
Provision of advice and technical support to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service through monthly meetings on the establishment and implementation of reintegration programmes for ex-combatants and former militia members | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني للبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية، من خلال اجتماعات شهرية، بشأن إنشاء وتنفيذ برامج لإعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين |
Supplies, services and equipment for reinsertion projects for 24,000 ex-combatants and ex-militia members | UN | اللوازم والخدمات والمعدات لمشاريع إعادة إلحاق 000 24 من المقاتلين السابقين وأعضاء الميليشيات السابقين |
Although progress has been made in dismantling proGovernment militias, efforts will need to continue to collect any weapons that may have been held by the militias, to provide reinsertion assistance to ex-militia members and to monitor them so as to ensure they do not remobilize. | UN | ورغم إحراز تقدم في تفكيك الميليشيات الموالية للحكومة، سيلزم مواصلة بذل الجهد لجمع أية أسلحة قد تكون بحوزة الميليشيات، وتوفير المساعدة لإعادة إلحاق أعضاء الميليشيات السابقين ومراقبتهم لضمان عدم تعبئتهم من جديد. |
: Reintegration of national ex-combatants and former militias into Ivorian society and repatriation and resettlement of foreign ex-combatants present in Côte d'Ivoire, with special attention to the specific needs of women and children | UN | الإنجاز المتوقع 1-3: إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين في المجتمع الإيفواري، وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال |
I encourage all stakeholders to expedite the planning and implementation of projects for the reinsertion of ex-combatants, ex-militias and youth-at-risk in the months leading to elections. | UN | كما أشجّعُ أصحاب المصلحة كافة على التعجيل بالتخطيط لمشاريع إعادة إدماج المقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات السابقين والشباب المعرضين للخطر، وعلى تنفيذ هذه المشاريع في الشهور السابقة للانتخابات. |