Reportedly, the SPLA claims to have pushed the rebel militia groups back into Kordofan. | UN | تفيد تقارير بأن الجيش الشعبي لتحرير السودان يدعي أنه دفع مجموعات الميليشيات المتمردة مرة أخرى إلى داخل كردفان. |
Opinions of various stakeholders on the aftermath of inter-communal conflicts, reports on the presence of rebel militia groups and disturbances in state legislative assemblies were regularly collected and analysed | UN | وجرى جمع وتحليل منتظمان لآراء مختلف أصحاب المصلحة في أعقاب النزاعات بين المجتمعات المحلية، وللتقارير عن وجود جماعات الميليشيات المتمردة وعن الاضطرابات في المجالس التشريعية للولايات |
The South Sudanese armed forces may, in due course, choose to deal with the rebel militia groups militarily. | UN | وربما تختار القوات المسلحة لجنوب السودان، في الوقت المناسب، التعامل مع جماعات الميليشيات المتمردة عسكريا. |
On 16 October, the Pibor County Commissioner sent a letter to David Yau Yau, through a delegation of chiefs, renewing the President's offer of general amnesty for all rebel militia groups that come forward personally. | UN | وقد وجه مفوض محلية بيبور رسالة في 16 تشرين الأول/أكتوبر إلى ديفيد ياو ياو، عن طريق وفد من زعماء القبائل، يجدد فيها عرض الرئيس بالعفو العام عن جميع أفراد الميليشيات المتمردة الذين يسلمون أنفسهم. |
In eastern Sudan, children were recruited by rebel militias. | UN | وفي شرق السودان، أُلحق الأطفال بصفوف الميليشيات المتمردة. |
63. Somali refugee women and girls were also targeted for sexual violence while passing through territory controlled by insurgent militias in an effort to flee to the border. | UN | 63 - واستهدفت أعمال العنف الجنسي أيضا النساءَ والفتيات اللاجئات الفارات من الصومال صوب الحدود وذلك أثناء مرورهن عبر الأراضي التي تسيطر عليها الميليشيات المتمردة. |
Since August, the disarmament operation has slowed down, impeded by logistical challenges and rebel militia activity. VI. Implementation of the Mission's mandate | UN | واعتبارا من آب/أغسطس، تباطأت عملية نزع الأسلحة، حيث عطلتها التحديات اللوجستية وأنشطة الميليشيات المتمردة. |
UNMISS military and disarmament, demobilization and reintegration specialists assisted the Government in registering 207 rebel militia group elements and officers for possible integration into SPLA | UN | وقدم الضباط العسكريون وأخصائيو نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعون للبعثة المساعدة إلى الحكومة في تسجيل 207 من عناصر وضباط جماعة الميليشيات المتمردة تمهيداً لاحتمال إدماجهم في الجيش الشعبي |
2.1 Peaceful resolution of intercommunal conflicts, including those involving rebel militia groups | UN | 2-1 حل النزاعات بين المجتمعات المحلية بالوسائل السلمية، بما في ذلك تلك التي تضم جماعات الميليشيات المتمردة |
The Mission also actively engaged with the Sudan People's Liberation Army (SPLA) to ensure that regular screening was undertaken in various military barracks and training centres so as to ensure that no underage recruitment occurred by SPLA or by rebel militia leaders who accepted amnesty. | UN | وعملت البعثة أيضا بنشاط مع الجيش الشعبي لتحرير السودان لكفالة إجراء عمليات فرز منتظمة في مختلف الثكنات العسكرية ومراكز التدريب، وذلك لضمان عدم قيام الجيش الشعبي أو زعماء الميليشيات المتمردة الذين قبلوا العفو بتجنيد مَن هم دون السن القانونية. |
Expected accomplishment 2.1: Peaceful resolution of inter-communal conflicts, including those involving rebel militia groups | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: حل النزاعات بين المجتمعات المحلية بالوسائل السلمية، بما في ذلك تلك التي تضم جماعات الميليشيات المتمردة |
The resurgence of hostilities between the Sudan People's Liberation Army (SPLA) and rebel militia groups aggravated the situation further; overall some 488,000 persons were displaced in Southern Sudan during the reporting period. | UN | وأدى تجدد الأعمال العدائية بين الجيش الشعبي لتحرير السودان وجماعات الميليشيات المتمردة إلى تفاقم الوضع بقدر أكبر؛ مما أسفر عن تشرد أكثر من 000 488 نسمة على وجه الإجمال في جنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
49. Rapes by SPLA were also reported during clashes between the SPLA and forces of the rebel militia leader George Athor. | UN | 49 - وأبلغ أيضا عن حالات اغتصاب ارتكبها الجيش الشعبي لتحرير السودان أثناء الاشتباكات بين الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات التابعة لقائد الميليشيات المتمردة جورج أثور. |
206. SPLA offered the rebel militia groups in South Sudan amnesty if they surrendered and accepted integration into SPLA within a certain deadline. | UN | 206 - وعرض الجيش الشعبي العفو على مجموعات الميليشيات المتمردة في جنوب السودان إذا استسلمت وقبلت الاندماج في الجيش الشعبي خلال فترة زمنية معينة. |
UNMACC supported UNMISS Military Liaison Officers to investigate bomb sites linked to alleged aerial bombardments in Unity State and continued to open routes suspected of being re-mined by rebel militia groups. | UN | وقدم مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام الدعم إلى ضباط الاتصال العسكري ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان للتحقيق في مواقع التفجيرات التي ترتبط بعمليات القصف الجوي المزعوم في ولاية الوحدة واستمرت في فتح الطرق التي يشتبه في قيام مجموعات الميليشيات المتمردة بإعادة تلغيمها. |
rebel militia groups | UN | جماعات الميليشيات المتمردة |
24. As a result of these rebel militia activities, most of the population of Likuangole and Gumuruk moved to safer areas, while a number also left Pibor town. | UN | 24 - ونتيجة لأنشطة الميليشيات المتمردة هذه، نزح معظم سكان ليكوانقول وقمرك إلى مناطق أكثر أمنا، كما غادر عدد منهم أيضا بلدة بيبور. |
79. I remain concerned about the activities of rebel militia groups, which continue to undermine the efforts to stabilize the new nation, in particular in Jonglei State. | UN | 79 - وما زال القلق يساورني إزاء أنشطة جماعات الميليشيات المتمردة التي لا تنفك تقوض الجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار في الدولة الجديدة، ولا سيما في ولاية جونقلي. |
56. During the reporting period, 135 children associated with rebel militia groups and with SPLA were verified and registered in Unity, Western Bahr el-Ghazal and Upper Nile States; 91 were released and reunited with their families. | UN | 56 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم التحقق من هويات 135 طفلا مرتبطا بجماعات الميليشيات المتمردة والجيش الشعبي لتحرير السودان وجرى تسجيلهم في ولايات الوحدة وغرب بحر الغزال وأعالي النيل؛ وتم تسريح 91 طفلا ولمّ شملهم بأسرهم. |
27. For most of March and early April, there were few reports of militia group activity in South Sudan with the exception of Upper Nile State, where rebel militia groups were reportedly mobilized under the overall command of Lt. General Gordon Kuong, leader of the South Sudan Defence Forces. | UN | 27 - خلال معظم آذار/مارس وأوائل نيسان/أبريل، لم يرد سوى القليل من البلاغات عن أنشطة لجماعات الميليشيات في جنوب السودان، باستثناء ولاية أعالي النيل، حيث أفيد عن حشد جماعات الميليشيات المتمردة تحت قيادة الفريق غردون كونق قوات دفاع جنوب السودان. |
While negotiations continued, the relations between the two countries deteriorated owing to, among other things, unresolved security issues along a border still to be demarcated, financial issues relating to oil transit and processing fees, and accusations that each country was supporting and harbouring the other's rebel militias. | UN | ومع استمرار المفاوضات، تدهورت العلاقات بين البلدين بسبب جملة أمور، منها المسائل الأمنية التي لم تحل على طول حدود لم تُرسّم بعد، والمسائل المالية المتصلة بنقل النفط ورسوم معالجته والاتهامات التي مفادها أن كل بلد يقوم بدعم الميليشيات المتمردة ضد البلد الآخر وبإيوائها. |
In the Ceel Buur region of central Somalia, an emerging alliance known as Al-Sunna w'al-Jama'a reportedly succeeded in driving Al-Shabaab insurgents out of several towns, though the situation remains fragile and regrouping of various insurgent militias is ongoing. | UN | وفي منطقة سيل بور وسط الصومال، أفيد بنجاح تحالف ناشئ يعرف باسم السنة والجماعة في طرد متمردي حركة الشباب خارج العديد من البلدات، على الرغم من استمرار هشاشة الحالة وتواصُل إعادة تجمّع شتى الميليشيات المتمردة. |