"الميل الجنسي إلى الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • paedophilia
        
    • pedophilia
        
    • paedophiles
        
    Italy has established a similar mechanism, the Monitoring Centre to Combat paedophilia and Child Pornography. UN وعلى نفس المنوال، أنشأت إيطاليا مرصداً لمكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    A working group has also been set up to adapt existing regulations to the increase which unfortunately paedophilia has experienced in recent years, with particular reference to paedophilia on-line. 3.4 Reorganisation of Equal Opportunity Bodies UN كذلك أنشئ فريق عمل لتكييف النظم الموجودة وفقا للزيادة التي وصل إليها الميل الجنسي إلى الأطفال، للأسف، في السنوات القليلة الماضية، مع الإشارة بوجه خاص إلى الميل الجنسي إلى الأطفال على الإنترنت.
    The CICLOPE's function is to coordinate all actions in the field of preventing and fighting paedophilia carried out by all state administrations. UN ووظيفة هذه اللجنة تنسيق جميع إجراءات منع ومكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال التي تضطلع بها الوزارات جميعا.
    8. paedophilia and cyber crime 70 - 79 16 UN 8- الميل الجنسي إلى الأطفال وجرائم الإنترنت 70-79
    For some time now, the phenomenon of pedophilia has been a feature of Togolese society. UN ومجتمع توغو يشهد، منذ قليل، ظاهرة الميل الجنسي إلى الأطفال.
    Better international cooperation is indispensable to win the fight against paedophilia. UN وتستدعي الضرورة إقامة تعاون دولي للنجاح في مكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال.
    paedophilia expert therapist and therapy teacher UN خبيرة في مسائل الميل الجنسي إلى الأطفال ومدرسة علاج
    It was noted however that the police did not proactively enforce the provision unless other laws such as on indecent public behaviour or paedophilia were broken. UN بيد أن سنغافورة أشارت إلى أن الشرطة لا تنْفذ الحكم ما لم تُنتهك قوانين أخرى مثل تلك المتعلقة بالسلوك العام الفاحش أو الميل الجنسي إلى الأطفال.
    In his response, he said that his organization clearly condemned paedophilia and invited organizations and other individuals concerned to denounce it as well. UN وقال في رده إن المنظمة التي ينتمي إليها تشجب بشكل واضح الميل الجنسي إلى الأطفال وتدعو المنظمات وغيرها من الأفراد المعنيين إلى التنديد به أيضا.
    They expressed their concern about the organization's views on paedophilia and doubted that it met the criteria set out in resolution 1996/31. UN وأعربا عن قلقهما إزاء آراء المنظمة حيال الميل الجنسي إلى الأطفال مشككين بأنها تمتثل للمعايير المحددة في القرار 1996/31.
    Another delegation requested the organization to provide the list of member organizations expelled by ILGA which had condoned paedophilia in the past. UN وطلب وفد آخر من المنظمة أن تقدم قائمة بأسماء المنظمات الأعضاء التي طردت من عضوية الرابطة، والتي كانت تتغاضى عن الميل الجنسي إلى الأطفال.
    The above Committee has launched the National Plan to fight and prevent paedophilia, which set out the main actions to be taken during 2003 - inter alia, the establishment of an observatory to monitor the phenomenon, and an anti-paedophilia phone line: `114'. UN وقد شنت هذه اللجنة الخطة الوطنية لمحاربة ومنع الميل الجنسي إلى الأطفال، مما يحدد الأعمال الرئيسية التي يجب تنفيذها خلال عام 2003، ومن بينها إنشاء مراكز مراقبة لرصد هذه الظاهرة، وخط هاتفي ' 114` لمكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال.
    This is aimed at fighting paedophilia with a consistent and coordinated approach, by means of actions dovetailing in a strategy focused on repression, prevention and victim assistance. UN ويهدف كل ذلك إلى مكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال بنهج ثابت ومنسق عن طريق إجراءات تتبع استراتيجية تركز على القمع والمنع ومساعدة الضحايا.
    All programme activities will be marked with the CICLOPE logo, testifying the Committee's involvement in the co-ordinated strategy against paedophilia. UN وستوضع علامة لجنة ما بين الوزارات لتنسيق مكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال على جميع أنشطة البرامج، بحيث تشهد على مشاركة اللجنة في استراتيجية تنسيق مكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال.
    It also notes with concern the emergence of new forms of violence, in particular paedophilia, child pornography, cybercrimes and itinerant pimps. UN وتلاحظ أيضا مع القلق ظهور أشكال جديدة من العنف، ومنها بوجه خاص الميل الجنسي إلى الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، والجرائم الحاسوبية التي تطالهم ووجود قوادين متجولين للأطفال.
    8. paedophilia and cyber crime UN 8- الميل الجنسي إلى الأطفال وجرائم الإنترنت
    One must resort to the psychiatric definition, which classifies paedophilia as a sexual disorder consisting of a sexual attraction to prepubescent children. UN ومن الضروري استحضار التعريف النفساني، الذي يصنف الميل الجنسي إلى الأطفال كاضطراب جنسي متمثل في الميل إلى أطفال لم يصلوا بعد إلى مرحلة البلوغ.
    56. Ms. Rakotoarisoa stated that paedophilia and cybercrime were becoming an increasing source of concern. UN 56- وأشارت السيدة راكوتوريسووا إلى أن الميل الجنسي إلى الأطفال والجريمة الإلكترونية باتا مصدر قلق متزايد.
    The Internet was used increasingly to facilitate and spread paedophilia and perpetrators could now seek material from all over the world. UN هكذا يتزايد استخدام الإنترنت للتشجيع على الميل الجنسي إلى الأطفال ونشره وأضحى باستطاعة مرتكبي هذه الجرائم البحث عن مادتهم في جميع أنحاء العالم.
    This Action Plan provides for measures and activities for provision of assistance to and protection of children from sexual abuse and from pedophilia. UN وتتضمن خطة العمل هذه تدابير وأنشطة لتقديم المساعدة إلى الأطفال وحمايتهم من الاعتداء الجنسي ومن الميل الجنسي إلى الأطفال.
    There was no single event that occurred, but it gradually became evident that paedophiles had discovered a new, virtually unlimited medium. UN ولم يكن هناك حدث معين، وإنما اتضح أن الميل الجنسي إلى الأطفال وجد وسيلة إعلامية جديدة لا حدود لها تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more