"الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية" - Translation from Arabic to English

    • bisexual
        
    • transgender persons
        
    • persons and
        
    • of sexual
        
    • community and
        
    • individuals and
        
    The situation of lesbian, gay, bisexual and transgender defenders as a group at risk UN حالة المدافعين عن المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية كفئة معرضة للخطر
    Discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) persons UN التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية
    Human rights organizations whose aim is to advance the rights and interests of lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) persons operate freely in Kyrgyzstan. UN وتعمل بحرية في جمهورية قيرغيزستان منظمات تدافع عن حقوق الإنسان، هدفها النهوض بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية ومصالحهم.
    The Government's position on lesbian, gay, bisexual and transgender persons could then be disseminated. UN وعندئذٍ، ستعلن الحكومة عن موقفها من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    It was concerned by shortcomings in the treatment of lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) persons and by reports of torture referenced by the Committee against Torture. UN وأعربت أيرلندا عن قلقها إزاء أوجه القصور في معاملة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وتقارير التعذيب التي أحالتها لجنة مناهضة التعذيب.
    There were proposals to amend the Family Code concerning cohabitation for lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons, and to amend the Labour Code to broaden the concept of non-discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity in matters of employment and vocational training. UN وقُدِّمت مقترحات لتعديل قانون الأسرة فيما يتعلق بالمعاشرة بين المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى، ولتعديل قانون العمل من أجل توسيع نطاق مفهوم عدم التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية في المسائل التي تتعلق بالعمالة والتدريب المهني.
    Attacks against members of the lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) community UN الاعتداء على المنتمين لفئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية
    It requested to know whether further actions would be taken to promote the rights of the lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) people. UN وطلبت معرفة ما إذا كانت السلطات تنوي اتخاذ مزيد من الإجراءات لتعزيز حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Attacks against members of the lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) community UN الاعتداء على المنتمين لفئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية
    It urges the State party to include detailed information on the enjoyment of Covenant rights by members of the lesbian, gay, bisexual and transgender community in its next periodic report. UN وهي تحث الدولة الطرف على أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن تمتع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية بالحقوق المنصوص عليها في العهد.
    It noted that there remained a substantial difference between men's and women's salaries and that there was no broad anti-discrimination and harassment legislation protecting homosexual, bisexual and transgender social groups. UN ولاحظت أنه لا تزال هناك فروق جوهرية بين مرتّبات الرجل والمرأة وأنه لا يوجد أي تشريع عام لمكافحة التمييز والمضايقة يرمي إلى حماية المثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    It urges the State party to include detailed information on the enjoyment of Covenant rights by members of the lesbian, gay, bisexual and transgender community in its next periodic report. UN وهي تحث الدولة الطرف على أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن تمتع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية بالحقوق المنصوص عليها في العهد.
    Special efforts were devoted to combating discrimination against minorities, including the Serb and the Roma minorities and lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN وكُرست جهود خاصة لمكافحة التمييز ضد الأقليات، بما في ذلك أقليّتا الصرب والروما، والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    It should also take all necessary measures to guarantee the exercise in practice of the rights to freedom of expression and assembly of lesbian, gay, bisexual and transgender persons and defenders of their rights. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان الممارسة العملية للحق في حرية التعبير والتجمع للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والمدافعين عن حقوقهم.
    L. Treatment of lesbian, gay, bisexual and transgender persons 100 - 102 19 UN لام - معاملة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية 100-102 26
    It should also take all necessary measures to guarantee the exercise in practice of the rights to freedom of expression and assembly of LGBT persons and defenders of their rights. UN وينبغي أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان الممارسة العملية للحق في حرية التعبير والتجمع للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والمدافعين عن حقوقهم.
    It was concerned about the impact of the Sharia Penal Code on religious freedom, the status of women, treatment of lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) persons and resumption of the death penalty. UN وأعربت عن قلقها من أثر قانون العقوبات المستمد من الشريعة في الحرية الدينية ووضع المرأة ومعاملة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية ومن استئناف العمل بعقوبة الإعدام.
    It was concerned about discrimination on grounds of sexual orientation and hostility towards LGBT communities. UN وأعربت إسبانيا عن قلقها إزاء التمييز على أساس الميل الجنسي والعداء تجاه مجموعات المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Furthermore, he urges the parliament to amend article 377 of the Penal Code, which targets members of the lesbian, gay, bisexual and transgender community and is not in line with international human rights standards. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يحث البرلمان على تعديل المادة 377 من القانون الجنائي، التي تستهدف المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والتي لا تتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    The United States recommended that Malawi should pursue steps to end discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender individuals and enshrine its commitment to free expression through appropriate modifications to amendment 46 of the Penal Code. UN وأوصت الولايات المتحدة بأن تقوم ملاوي بخطوات لإنهاء التمييز في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية ولتكريس التزامها بحرية التعبير من خلال إجراء تغييرات مناسبة على التعديل 46 لقانون العقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more