"المُختارة" - Translation from Arabic to English

    • chosen
        
    • of the selected
        
    • was the one
        
    Your DNA, Dana. You're safe. You're one of the chosen elite. Open Subtitles حمضك النووي، أنتِ بأمان أنت من النخبة المُختارة
    To crack the shells open, they must strike the oyster in just the right place with their chosen tool. Open Subtitles لفتح المحار، يتعين عليهم أَن يضربوا المحار في المكان الصحيح بأداتهم المُختارة.
    I know you want this for yourself but I was chosen. Open Subtitles اعرف انك تريد هذا لنفسك ولكن انا المُختارة
    They want what's theirs - the next chosen one. Open Subtitles لمَ هم هنا ؟ ..يريدون ما هوَ لهم الطفلة المُختارة القادمة
    In the third year there were six redraws, owing to the unresponsiveness of the selected reviewing States parties to the secretariat's communications. UN 17- وفي السنة الثالثة أُجرِيت ست عمليات إعادة سحب للقُرعة بسبب عدم رد الدول الأطراف المستعرِضة المُختارة على خطابات الأمانة.
    And I knew then in there that she was the one. Open Subtitles وعرفتُ ذلك الحين أنها هي المُختارة
    If we were able to see our destinies manifest themselves visually, then we would be given a choice to betray our chosen destinies. Open Subtitles اذا كنا قادرين على رؤية أقدارنا بوضوح اذاً سيكون عندنا الخيار لتغيير أقدارنا المُختارة
    One girl in all the world, a chosen one, one born with the strength... Open Subtitles .. فتاة واحدة في كل أنحاء العالم .. الفتاة المُختارة .. تُولد لديها قوّة
    I am looking at the chosen few who will be the very seeds of a human genealogical tree once we arrive at our new home. Open Subtitles إني أنظر إلي القلة المُختارة من سيكونون البذرة بجُلها لشجرة نسب الإنسانيّة ... بمجرد وصولنا لبيتنا الجديد ...
    And when the test has been made, if the chosen has... Open Subtitles وعند انتهاء الاختبار ...إذا كانت المُختارة
    The Choice of Court Convention addresses the obligation of a chosen court to hear the case, the obligation of a court not chosen in the original agreement to suspend or dismiss the case, and the obligation to enforce the judgment given by the chosen court. UN وتتناول اتفاقية اختيار المحكمة التزام المحكمة المُختارة بالاستماع إلى القضية، والتزام المحكمة غير المُختارة في الاتفاق الأصلي بتعليق النظر في القضية أو رفضها، والالتزام بإنفاذ الحكم الصادر عن المحكمة المُختارة.
    Magic. Stefan is supposed to stab the chosen card. Open Subtitles السحر ، كان من المُفترض بـ(ستيفان) أن يطعن البطاقة المُختارة
    You know, I'm the chosen one. Open Subtitles . أنت تعرف ، أنا المُختارة
    You are the chosen ones. Open Subtitles أنتم الفئة المُختارة
    She's not the chosen One. Open Subtitles إنها ليس المُختارة , بل أنت
    She's not the chosen One, you are. Open Subtitles إنها ليس المُختارة بل أنت
    You are the chosen one. Open Subtitles أنتِ المُختارة.
    The balance of the aims of use of competition (so as to promote value for money), openness and transparency in the approaches chosen as against the procedural costs of the methods themselves is reflected in these variations. UN وتعكس أوجه التباين تلك التوازن بين أهداف استخدام التنافس (من أجل تعزيز مردود النقود) والانفتاح والشفافية في النهوج المُختارة وبين التكاليف الإجرائية للأساليب نفسها.
    You are Alekta, the chosen one. Open Subtitles أنتِ "أليكتا" المُختارة.
    A pragmatic approach, focusing on its obligation not to restrict access to the procurement in question by potential suppliers and contractors, will help the procuring entity to determine if the chosen means is indeed " commonly used " in the context of a specific procurement and thus whether it satisfies the requirement of the paragraph. UN ومن شأن اتخاذ الجهة المشترية نهجا عمليا، بالتركيز على التزامها بعدم تقييد إمكانية مشاركة المورِّدين والمقاولين المحتملين في عملية الاشتراء المعنية، أن يساعدها على البتّ في ما إذا كانت الوسيلة المُختارة " شائعة الاستخدام " فعلا في سياق الاشتراء المحدّد ومن ثمَّ ما إذا كانت تستوفي الاشتراط المذكور في الفقرة.
    In the third year, six redraws took place due to unresponsiveness of the selected reviewing States parties to these communications. UN 27- في السنة الثالثة أجرِيت ست عمليات إعادة سحب للقرعة بسبب عدم استجابة الدول الأطراف المستعرِضة المُختارة للاتصالات التي أجرِيت معها.
    - She was the one? Open Subtitles -هل كانت المُختارة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more