"المُفترض" - Translation from Arabic to English

    • supposed
        
    • supposedly
        
    • meant
        
    • suppose
        
    • shouldn
        
    We were supposed to meet, uh... that manager from yesterday. Open Subtitles كان من المُفترض أن نلتقى بذلك المدير من الأمس
    We're supposed to bring people to the hospital, not send them there. Open Subtitles من المُفترض علينا إحضار الأشخاص من المستشفى ليس إرسالهم إلى هُناك
    How are we supposed to get you to the front door Open Subtitles كيف من المُفترض لنا أن نقوم بإحضارك إلى الباب الأمامى
    You know you're not supposed to be sneaking up Open Subtitles أتعلمين ليس من المُفترض بكِ أن تتسللين هكذا
    Is supposed to be about family and being together Open Subtitles من المُفترض أن يكون بخصوص العائلة والبقاء معاً
    It tastes like ass, but it's supposed to be good for you. Open Subtitles يبدو كمذاق سئ , ولكن من المُفترض أن يكون جيد لك
    I'm not even supposed to have this inside my apartment. Open Subtitles ليس من المُفترض علىّ أنا حتى إمتلاكه في شقتي
    Neither one of you are supposed to be here. Especially you. Open Subtitles ليس من المُفترض تواجدكما أنتما الإثنان هُنا ، خصوصاً أنت
    Listen, first baby is supposed to be this hard, all right? Open Subtitles إسمعي، من المُفترض أن تكون ولادة أول طفِل صعبَه، حسنًا؟
    I think he didn't want his friends in Moscow to hear that he was working on another deal while he was supposed to be on the mission for them. Open Subtitles أعتقد أنه لم يُرد أن يعرف أصدقائه في موسكو أنه كان يعمل على صفقة آخرى في حين أنه من المُفترض أنه هنا في مهمة من أجلهم
    You were supposed to be here for all of this. Open Subtitles كان من المُفترض بك أن تكون مُتواجداً لكل ذلك
    I know that you're supposed to be the lookout, so look out! Open Subtitles أنا أعلم أنه من المُفترض أن تراقب الخارج لذا راقب الخارج
    Aren't you supposed to have your big meeting thingy Open Subtitles الم يكن من المُفترض أن تذهب لأجتماعك الكبير
    So how am I supposed to trust you with my whole world? Open Subtitles لذا كيف من المُفترض لي أن أئتمنك على عالمي بالكامل ؟
    How can I help when I'm supposed to kill my own father? Open Subtitles كيف يُمكنني مُساعدتك بينما كان من المُفترض بي قتل أبي ؟
    He's supposed to talk me out of doing things like this. Open Subtitles من المُفترض أن يقنعني بأن أقلع عن ارتكاب أشياء كهذه
    It's first Sunday. They not supposed to rehearse till second Sunday. Open Subtitles إنه الأحد الأول،ليس من المُفترض أن يتدربوا حتى الأحد الثاني
    I was supposed to tell him that the blackmailer changed the meet. Open Subtitles كان من المُفترض أن أخبره أنّ المُبتز قد غيّر موقع اللقاء.
    And where were you supposed to collect this payment? Open Subtitles و أينَ من المُفترض أن تتسلـّموا ذلك المبلغ؟
    Isn't this how much you're supposed to put in? Open Subtitles أليس هذا هو القدر المُفترض وضعه فى الداخل؟
    We have three government agencies in this room, supposedly the best of the best. Open Subtitles لدينا ثلاثة وكالات حكومية في هذه الغرفة من المُفترض أنهم الأفضل على الأطلاق
    Even the people who are meant to enforce them. Open Subtitles حتى الناس الذين من المُفترض أن ينفّذوا القوانين
    I suppose I'd be better off numbing myself with pills? Open Subtitles هل من المُفترض أن أكون أفضل مع تناول الحبوب؟
    shouldn't have gone after you in the first place, but it's those old habits, you know? Open Subtitles لم يكُن من المُفترض بي أن أتشاجر معك في المقام الأول لكنها العادات القديمة كما تعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more