"المُقترحة" - Translation from Arabic to English

    • proposed
        
    • suggested
        
    He did not think that the proposed new paragraph would prove contentious. UN وأضاف أنه لا يظن أن الفقرة الجديدة المُقترحة ستكون موضع نزاع.
    Table 1 provides a summary overview of the proposed budget. UN ويقدّم الجدول 1 نظرة موجزة عن الميزانية المُقترحة.
    This format should be consistent with the methodology proposed by the GM. UN وينبغي أن يكون هذا الشكل متسقاً مع المنهجية المُقترحة من قبل الآلية العالمية.
    Summary of proposed budget estimates, by expenditure category UN موجز تقديرات الميزانية المُقترحة حسب فئة الإنفاق
    The catalogue will be moderated using a common set of criteria to determine whether suggested input can be added to the catalogue. UN وسوف يتم ضبط القائمة باستخدام مجموعة مشتركة من المعايير لتحديد ما إذا كانت الـمُدخلات المُقترحة يمكن إضافتها إلى القائمة أم لا.
    proposed revision to the approved budget for 2014 and proposed budgets for 2015, 2016 and 2017 for the Trust Fund for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer UN التنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لـ 2014 والميزانيات المُقترحة للسنوات 2015، 2016 و2017 للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    proposed revision to the approved budget for 2014 and proposed budgets for 2015, 2016 and 2017 for the Trust Fund for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer UN التنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لـ 2014 والميزانيات المُقترحة للسنوات 2015، 2016 و2017 للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Trust Fund for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer: proposed revision to the approved budget for 2014 and proposed budgets for 2015, 2016 and 2017 UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون: التنقيح المُقترح للميزانية المعتمدة في 2014 والميزانيات المُقترحة لـ 2015، 2016 و2017
    proposed senior posts 2014-2015 funded from regular resources, voluntary contributions UN الوظائف العليا المُقترحة للفترة 2014-2015 والممولة من التبرعات المقدمة لصالح الموارد العادية
    The second proposed new paragraph would read as follows: UN 58- واقتُرح أن يكون نص الفقرة الجديدة المُقترحة الثانية كما يلي:
    proposed senior posts 2012-2013 funded from unearmarked voluntary contributions UN الوظائف العليا المُقترحة في 2012-2013 والممولة من التبرعات غير المخصصة
    Information should include, inter alia, the definition of terrorism, as well as any derogation from ordinary law enacted in the existing or proposed counter-terrorism legislation. UN وينبغي أن تشمل المعلومات، ضمن ما تشمله، تعريف الإرهاب، إلى جانب أي خروج عن أحكام القوانين العادية منصوص عليه في إطار التشريعات القائمة أو المُقترحة لمكافحة الإرهاب.
    In Iraq, following up on an earlier assessment mission, a programme of proposed activities in the area of the rule of law has been developed, with one project, aimed at strengthening the capacity of the judiciary, having received funding. UN وفي العراق، ومتابعة لبعثة تقييم أُوفدت سابقا، وُضع برنامج للأنشطة المُقترحة في مجال سيادة القانون، وتلقى مشروع يهدف إلى تعزيز قدرة الجهاز القضائي التمويل اللازم.
    8. UNIDO has taken a lead in implementing many of the measures proposed. UN 8- تبوأت اليونيدو مركز الصدارة في تنفيذ العديد من التدابير المُقترحة.
    The proposed budget had been prepared as a complete unit with clear substantive programmatic delivery objectives that could only be attained with a viable financing package in the next biennium. UN وقد أُعدّت الميزانية المُقترحة كوحدة كاملة لها أهداف إنجازية برنامجية جوهرية واضحة لا يمكن بلوغها إلا بتوفير رزمة مالية مجدية في فترة السنتين التالية.
    Please provide information on the compatibility with the Covenant of existing or proposed counter-terrorism related laws in the State party. UN 3- يُرجى تقديم معلومات عن مدى اتساق القوانين المتصلة بمكافحة الإرهاب القائمة أو المُقترحة في الدولة الطرف مع أحكام العهد.
    III. Description of the proposed catalogue UN ثالثاً - وصف القائمة المُقترحة
    Work months proposed 2015 UN الميزانية المُقترحة لسنة 2015
    proposed 2016 UN الميزانية المُقترحة لسنة 2016
    proposed 2017 UN الميزانية المُقترحة لسنة 2017
    67. The suggested concrete targets and engagements would be as follows: UN 67- وتتمثل الأهداف والالتزامات الملموسة المُقترحة فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more