But let me follow up on what the facilitator said about the process. | UN | ولكن أود أن أبدي ملاحظة، متابعة لما قاله المُيسِّر عن هذه العملية. |
In his introductory address, the facilitator thanked the members of the Permanent Consultative Framework for accepting his invitation to attend. | UN | وتوجه المُيسِّر بالشكر، في الخطاب الاستهلالي الذي أدلى به، إلى أعضاء الإطار التشاوري الدائم لاستجابتهم لدعوته. |
The facilitator will report regularly to ECOWAS, the African Union and the Contact Group. | UN | وسيقدِّم المُيسِّر تقارير بانتظام إلى الجماعة الاقتصادية والاتحاد الأفريقي وفريق الاتصال. |
Members of the Council expressed their appreciation of the efforts of the facilitator, and welcomed the proposed arrangements for the transitional government in Burundi. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للجهود التي بذلها المُيسِّر ورحبوا بالترتيبات المقترحة للحكومة الانتقالية في بوروندي. |
Members of the Council warmly welcomed the proposal by the facilitator, Nelson Mandela, regarding the transitional period under the Arusha Agreement. | UN | ورحب أعضاء المجلس بحرارة بمقترح المُيسِّر السيد نيلسون مانديلا، فيما يتعلق بالفترة الانتقالية بموجب اتفاق أروشا. |
The Framework encourages the facilitator to persevere in his efforts to seek appropriate solutions with the signatories of the Ouagadougou Political Agreement in regard to outstanding military issues. | UN | ويشجع الإطار التشاوري الدائم المُيسِّر على مواصلة جهوده الرامية إلى البحث عن حلول ملائمة مع الجهات الموقعة على اتفاق واغادوغو السياسي، وذلك فيما يتعلق بالشؤون العسكرية التي لم يُبت فيها بعد. |
In some interviews, staff expressed the view that the Ombudsman should in some instances assume the role of an advocate rather than that of an impartial and neutral facilitator. | UN | وأعرب الموظفون في بعض المقابلات عن رأيهم من أنه ينبغي أن يضطلع أمين المظالم في بعض الحالات بدور المدافع بدلا من دور المُيسِّر النزيه والمحايد. |
He also stressed the need to support the efforts of the facilitator, Sir Ketumile Masire, in bringing about the inter-Congolese dialogue, and to help the country to achieve economic recovery and reconstruction. | UN | وشدد أيضا على الحاجة إلى دعم الجهود التي يبذلها المُيسِّر السير كيتوميلي مسيري من أجل إجراء الحوار بين الأطراف الكونغولية ومساعدة البلد على تحقيق الانتعاش الاقتصادي والتعمير. |
Members of the Council welcomed the announcement of the agreement on the transitional leadership in Burundi and supported the efforts by the facilitator, Nelson Mandela, and the leaders of the Great Lakes region. | UN | ورحب أعضاء المجلس بإعلان الاتفاق على القيادة الانتقالية في بوروندي وأيدوا الجهود التي يبذلها المُيسِّر نيلسون مانديلا وزعماء منطقة البحيرات الكبرى. |
He updated them on the latest developments in Burundi, with a particular focus on the efforts made by the facilitator, Nelson Mandela, regional leaders and relevant Burundian parties with regard to the transitional government arrangements in Burundi within the framework of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation. | UN | وأبلغهم بآخر التطورات في بوروندي، مع التركيز بشكل خاص على الجهود التي بذلها المُيسِّر نيلسون مانديلا، والزعماء الإقليميون والأطراف البوروندية المعنية فيما يتعلق بترتيبات الحكومة الانتقالية في بوروندي ضمن إطار اتفاق أروشا للسلام والمصالحة. |
(a) (i) Increased number of steps to be taken for the completion of all remaining tasks of the facilitator's programme of action | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الخطوات التي يتعين اتخاذها لإنجاز جميع المهام المتبقية في برنامج عمل المُيسِّر |
UNIFEM plays the role of facilitator, advocate, technical adviser and convenor in achieving the results reported here, often together with United Nations partners, bilateral donors and other actors. | UN | ويؤدي الصندوق دور المُيسِّر والداعية والمستشار التقني والجهة التي تجمع الأطراف من أجل تحقيق النتائج المبلغ بها هنا، بمعية شركاء الأمم المتحدة والمانحين الثنائيين والجهات الفاعلة الأخرى، في أغلب الأحيان. |
" The Security Council heard briefings under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Representative of the facilitator of the Burundi Peace Process, Judge Mark Bomani, and the Representative of the facilitator to the Implementation Monitoring Committee, Professor Nicholas Haysom. | UN | " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطتين، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، قدمهما القاضي مارك بوماني ممثل مُيسِّر عملية السلام في بوروندي، والبروفسور نيكولاس هايسوم، ممثل المُيسِّر لدى لجنة رصد التنفيذ. |
1. You will recall that, within the framework of the national dialogue process, the facilitator organized in Gaborone (Botswana) a preparatory committee, which consisted of 70 delegates from the five component groups provided for under the Lusaka Accord. | UN | 1 - تذكرون أن المُيسِّر نظّم في غابوروني (بوتسوانا)، في إطار عملية الحوار الوطني، لجنة تحضيرية ضمت 70 موفدا من العناصر الخمسة التي نصّ عليها اتفاق لوساكا. |
On 25 July, members of the Council heard another briefing by the Under-Secretary-General, who reported that the fifteenth regional summit, held in Arusha on 23 July, had endorsed the arrangements proposed by the facilitator for the transitional government in Burundi. | UN | وفي 25 تموز/يوليه، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة أخرى قدمها وكيل الأمين العام الذي أعلن أن اجتماع القمة الإقليمي الخامس عشر الذي عقد في أروشا في 23 تموز/يوليه أيـَّد الترتيبات التي اقترحها المُيسِّر للحكومة الانتقالية في بوروندي. |
Meanwhile, since the return of the two delegations to Kampala in June, the facilitator has been consulting with them, separately, on a draft agreement he proposed regarding the remaining agenda items, including on the modalities for an amnesty, disarmament and civil and military integration of M23 mutineers. | UN | وفي غضون ذلك، منذ عودة الوفدين إلى كمبالا في حزيران/يونيه، ظل المُيسِّر يتشاور معهما، على نحو منفرد، بشأن مشروع اتفاق اقترحه بشأن بنود جدول الأعمال المتبقية، بما في ذلك الطرائق المؤدية إلى إعلان عفو، ونزع السلاح، وإدماج متمردي حركة 23 آذار/مارس في المجالين المدني والعسكري. |
(a) " Training Module on Indigenous Peoples' Issues: facilitator's Handbook " (in English, Spanish and French): the training module, published in 2010 and 2011, aims to strengthen the capacity of United Nations staff in implementing relevant projects and policies on indigenous peoples as well as in mainstreaming indigenous peoples' issues into their work; | UN | (أ) " نموذج تدريبي عن قضايا الشعوب الأصلية: دليل المُيسِّر " (بالإنكليزية والإسبانية والفرنسية): ويرمي النموذج التدريبي المنشور في 2010 و 2011 إلى تعزيز قدرة موظفي الأمم المتحدة على تنفيذ المشاريع والسياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية إضافة إلى تعميم مراعاة قضايا الشعوب الأصلية في عملهم؛ |