"الناتج الزراعي" - Translation from Arabic to English

    • agricultural output
        
    • farm output
        
    • agricultural production
        
    • agriculture output
        
    • agricultural yield
        
    • of agricultural
        
    Global agricultural output potential is likely to decrease by about 6 per cent, or by 16 per cent without carbon fertilization. UN ومن المرجح أن ينخفض الناتج الزراعي العالمي بنحو 6 في المائة، أو بنسبة 16 في المائة دون تسميد كربوني.
    Food aid must be complemented by productive cooperation and by the opening of new markets and opportunities for the agricultural output of developing countries. UN ويجب أن تُستكمَل المعونة الغذائية بالتعاون الإنتاجي وبفتح أسواق جديدة وفرص أمام الناتج الزراعي من البلدان النامية.
    Gross agricultural output in 2007 was 31.9 trillion manat, which represented a 19 per cent increase compared to the previous year. UN وبلغ الناتج الزراعي الإجمالي 31.9 تريليون مانات في عام 2007، أي بزيادة 19 في المائة مقارنة بالسنة السابقة.
    agricultural output is hampered by a number of factors, including a scarcity of arable land. UN إن الناتج الزراعي تعيقه عدة عوامل تشمل ندرة الأراضي الصالحة للزراعة.
    This is attributable to the improvement in agricultural output in many countries, which kept prices stable. UN ويعود ذلك إلى التحسن في الناتج الزراعي في العديد من البلدان مما حافظ على استقرار الأسعار.
    In several countries, better weather conditions led to higher agricultural output. UN وأدى تحسن الأحوال المناخية في عدة بلدان إلى زيادة الناتج الزراعي.
    In 1990, agricultural output accounted for 28 per cent of the total. UN وفي عام ٠٩٩١، استأثر الناتج الزراعي بنسبة ٨٢ في المائة من المجموع.
    Some provisions of the interim economic accords and basic market realities mean that much of Palestinian agricultural output would not be marketable in Israel. UN أما بعض أحكام الاتفاقات الاقتصادية المؤقتة والواقع اﻷساسي للسوق فيعنيان أن جزءاً كبيراً من الناتج الزراعي الفلسطيني غير قابل للتسويق في اسرائيل.
    However, total agricultural output has continued to outstrip population growth, owing to productivity increases. UN بيد أن مجموع الناتج الزراعي ظل متقدما على النمو السكاني، بسبب الزيادات في اﻹنتاجية.
    Compared to 1990 levels, agricultural output had declined by 47 per cent in 1998; farms were three times less productive. UN ومقارنة بمستويات عام 1990، انخفض الناتج الزراعي بنسبة 47 في المائة في عام 1998، وتراجع إنتاج المزارع ثلاث مرات.
    No significant progress has been made in terms of diversifying agricultural output to expand the export base. UN ولم يحقق أي تقدم كبير من حيث تنويع الناتج الزراعي لتوسيع قاعدة التصدير.
    Between 1996 and 1998, agricultural output declined by 0.2 % compared to a targeted growth of 2.4 %. UN وانخفض الناتج الزراعي بين عامي 1996 و1998 بنسبة 0.2 في المائة مقابل نمو مستهدف نسبته 2.4 في المائة.
    This occurred despite drought in Australia, which reduced agricultural output substantially. UN وقد حدث ذلك على الرغم من الجفاف الذي حدث في استراليا والذي أدى إلى انخفاض شديد في الناتج الزراعي.
    Sri Lanka's GDP growth experienced a major decline in 2001, caused primarily by a contraction in agricultural output. UN وشهد نمو الناتج المحلي الإجمالي في سري لانكا هبوطا كبيرا في عام 2001، نجم بشكل رئيسي عن الانكماش في الناتج الزراعي.
    Most of the agricultural output in low-income countries is left unprocessed and targets local markets. UN إن الجانب الأكبر من الناتج الزراعي في البلدان المنخفضة الدخل يُترَك دون تجهيز ويوجَّه نحو السوق المحلية.
    Gross agricultural output fared quite well in the region as well, and this had not been the case in 1994. UN من ناحية أخرى، حقـــق الناتج الزراعي اﻹجمالي في المنطقة زيادة ملموسة أيضا ولم يكن هذا هو الحال في عام ١٩٩٤.
    Likewise, developments in transportation and communications will have an impact on the location and distribution of agricultural output. UN كذلك فإن التطورات الحاصلة في مجالات النقل والاتصالات سيتعين أن يكون لها أثرها على توطين وتوزيع الناتج الزراعي.
    In China, the output value produced by women was estimated to account for between 50 and 60 per cent of the gross agricultural output value. UN وفي الصين تقدر قيمة الناتج الذي تساهم به المرأة بما يتراوح بين ٥٠ و ٦٠ في المائة من قيمة الناتج الزراعي اﻹجمالي.
    The number of women involved in all the branches of agricultural activity is increasing rapidly and in many different ways: a third of the producers and wage-earners responsible for farm output are women; by 2005 there will be exactly the same number of women as men employed in the sector. UN يزداد عدد النساء العاملات في جميع فروع النشاط الزراعي زيادة سريعة وبطرق مختلفة: ثلث المنتجين والعاملين بأجر من المسؤولين عن الناتج الزراعي هم من النساء؛ وبحلول عام ٢٠٠٥ سيكون هناك عدد من النساء مساو بالضبط لعدد الرجال العاملين في القطاع)٧٢(.
    Food crops and fruit trees lead agricultural production with close to 40 per cent of gross agriculture output (GAO). UN وتتصدر المحاصيل الغذائية والأشجار المثمرة الإنتاج الزراعي بما يقارب 40 في المائة من الناتج الزراعي الإجمالي.
    The dam and the irrigation scheme have helped to increase agricultural yield, support the livelihoods of the community and improve food security, family nutrition and household income, increasing the ability of families to send children to school. UN وقد ساهم السدّ وخطة الري في زيادة الناتج الزراعي ودعم سُبل العيش للمجتمع المحلي وتحسين الأمن الغذائي والتغذية في الأسرة ودخل الأسرة المعيشية، مما أدَّى إلى زيادة قدرة الأُسر على إرسال أبنائها إلى المدارس.
    Livestock is also an important activity, accounting for 25 per cent of agricultural GDP. UN وتعتبر تربية الماشية نشاطاً هاماً أيضاً، يستأثر بنسبة 25 في المائة من الناتج الزراعي المحلي الإجمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more