"الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها" - Translation from Arabic to English

    • from deforestation and forest degradation
        
    • UN-REDD
        
    • on REDD
        
    • REDD plus
        
    • UNREDD
        
    • the REDD
        
    • of REDD-plus
        
    • and REDD-plus
        
    Support 46 countries prepare and implement strategies and mechanisms for Reduced Emissions from deforestation and forest degradation. UN دعم 46 بلدا في إعداد وتنفيذ استراتيجيات وآليات لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    The Subsidiary Body recommended a programme of work on methodological issues related to a range of policy approaches and positive incentives to reduce emissions from deforestation and forest degradation in developing countries. UN وأوصت الهيئة الفرعية ببرنامج عمل بشأن المسائل المنهجية المتعلقة بطائفة من النُهج المتعلقة بالسياسات وبالحوافز الإيجابية من أجل الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    Further negotiations will be needed before the structure of reducing emissions from deforestation and forest degradation finally takes form. UN لذا سيتعين إجراء مزيد من المفاوضات قبل اكتمال بنية خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    REDUCING EMISSIONS from deforestation and forest degradation IN UN خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛
    Similar shortcomings are also found in the strategy with regard to reducing emissions from deforestation and forest degradation. UN وشابت أوجه قصور مماثلة أيضا تطبيق استراتيجية خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Both the Forest Carbon Partnership Facility and the Collaborative Programme have developed various initiatives for dialogue with indigenous peoples in the context of programmes aimed at reducing emissions from deforestation and forest degradation. UN وقام مرفق الشراكة للحد من انبعاث كربون الغابات وبرنامج التعاون بصوغ مبادرات متنوعة للتحاور مع الشعوب الأصلية في إطار البرامج الرامية إلى الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    UN-REDD (United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from deforestation and forest degradation in Developing Countries) UN برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    VI. REDUCING EMISSIONS from deforestation and forest degradation (REDD+): UN سادساً- تخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها
    Indigenous people's rights and safeguards in projects related to reducing emissions from deforestation and forest degradation UN حقوق الشعوب الأصلية والضمانات الموفرة لها في إطار المشاريع المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها
    A number of specialized funds such as the Congo Basin Forest Fund, the MDG Achievement Fund and the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from deforestation and forest degradation in Developing Countries (UN-REDD Programme), have been established to help reduce emissions from deforestation and forest degradation. UN وقد تم إنشاء عدد من الصناديق المتخصصة للمساعدة على تخفيض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهورها، مثل صندوق غابات حوض الكونغو، وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الإنبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from deforestation and forest degradation in Developing Countries quick-start programme in the Democratic Republic of the Congo UN برنامج البدء السريع المنفّذ في جمهورية الكونغو الديمقراطية في إطار برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    UNEP, FAO and UNDP are conducting a joint evaluation of the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from deforestation and forest degradation in Developing Countries (UN-REDD programme). UN ويُجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو والبرنامج الإنمائي تقييما مشتركا لبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    We note the importance of such ongoing initiatives as reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN ونلاحظ أهمية المبادرات المضطلع بها، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وزيادة مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Activities related to reducing emissions from deforestation and forest degradation can have a profound impact on the rights and livelihoods of indigenous peoples. UN يمكن أن يكون للأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها أثر عميق على حقوق الشعوب الأصلية ومعيشتها.
    VI. United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from deforestation and forest degradation in Developing Countries UN سادسا - برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    Member States noted the importance of such ongoing initiatives as reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN وأشارت الدول الأعضاء إلى أهمية هـذه المبادرات الجارية، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وتعزيز مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية.
    Advocacy concerning climate change and UNCCD implementation, particularly on drylands issues as it relates to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries (REDD+) UN الجهود الدعوية المتعلقة بتغير المناخ وتنفيذ الاتفاقية، ولا سيما بشأن قضايا الأراضي الجافة فيما يخص ارتباطها بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    He also questioned the prominence in the programme of work of the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from deforestation and forest degradation in Developing Countries (REDD+), saying that it did not enjoy widespread support. UN وتساءل عن الأهمية الكبيرة المسندة في برنامج العمل لبرنامج الأمم المتحدة التعاوني بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، قائلاً إن ذلك البرنامج التعاوني لا يحظى بتأييد واسع النطاق.
    B. Working group 1: Mitigation and reducing emissions from deforestation and forest degradation UN باء- الفريق العامل 1: التخفيف من آثار تغيُّر المناخ وخَفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها
    UN-REDD Programme Fund UN برنامج الأمم المتحدة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها
    Follow negotiations on REDD financing and the development of operational documents UN متابعة المفاوضات المتعلقة بتمويل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها وإعداد الوثائق التشغيلية
    52 ter. [Decides that a REDD plus mechanism is here by defined] UN 52 مكرراً ثانياً - [يقرر تعريف آلية للأنشطة الإضافية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها (REDD-plus) فيما يلي.]
    The second day was devoted to the special case of climate change and population movements, the UNREDD Programme and black carbon assessments. UN وخصص اليوم الثاني للحالة الخاصة المتعلقة بتغير المناخ وحركات السكان وبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية وتقييمات الكربون الأسود.
    It was also mentioned that the implementation of the REDD activities should be undertaken in a broader landscape approach. UN وقيل أيضاً إنه ينبغي تنفيذ الأنشطة الخاصة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في إطار نهج بيئي أعرض.
    These types of forests can benefit from full implementation of REDD-plus through the readiness actions phases 1 and 2. UN ويمكن لهذين النوعين من الغابات أن يستفيدا من التنفيذ الكامل للأنشطة الإضافية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها من خلال مرحلتي إجراءات الاستعداد 1 و2.
    These organizations are already receiving substantial funds in preparation for implementing REDD and REDD-plus activities. UN وتتلقى هذه المنظمات بالفعل أموالا كثيرة استعدادا لتنفيذ أنشطة مبادرة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها والمبادرة المعززة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more