"الناجيين" - Translation from Arabic to English

    • survivors
        
    • survivor
        
    • surviving
        
    • survival
        
    Don't you think we should continue looking for survivors, sir? Open Subtitles ألا تعتقد أنه علينا أن نبحث عن بعض الناجيين
    They tell me that they immediately called off the search for survivors, that it was impossible for anyone to live through the crash. Open Subtitles لقد قالوا لي أنهم في الحال طلبوا إلغاء عمليه البحث عن الناجيين فقد كان المستحيل أن ينجو أحد من هذا الصدام
    Shortly before publication of its report, most survivors still in the country were granted residence permits. UN وقبل نشر تقرير المجلس بقليل، كان معظم الناجيين الذين لم يغادروا البلاد بعد قد مُنحوا تصريحات إقامة.
    We've started a survivor's group at the church if you're interested. Open Subtitles لقد بدأنا بمجموعه من الناجيين في الكنيسه لو كنتى مهتمه
    The surviving members of my race, the Atrians, were rounded up and isolated inside a militarized sector. Open Subtitles الأعضاء الناجيين من بني جنسي جمعو وعُزلو داخل قطاع عسكري
    Shooters were placed here to ambush the survivors... and the first responders. Open Subtitles مطلقي النار كانوا هنا لكي يصطادوا الناجيين من الأنفجار والمستجيبين الأوائل من الأمن
    They locked the gate, shot the survivors like fish in a barrel... which is a pro tactic, and they left their calling card. Open Subtitles وأغلقوا البوابة وأطلقوا النيران على الناجيين كما يـُـطلق النار على الأسماك في البرميل وهذا أسلوب محترفين
    Hey, this first one goes out to all the survivors out there. Open Subtitles حسنا ، هذه تذهب الى كل الناجيين بالخارج هناك
    Invoking the Health Powers Act, those four survivors stay. Open Subtitles لقد قمتُ بإستدعاء السُلطات‏ المعنيّة بالصحّة ، من أجل أولئك الناجيين الأربعة
    Parts of the Basilisk made it to the shore, maybe survivors did as well. Open Subtitles أجزاء من السفينة وصلت للشاطئ ربما وصل بعض الناجيين أيضًا
    A lot of men still under. I don't know how many survivors. Open Subtitles العديد من الرجال لا زالوا بأسفل، لا أعرف عدد الناجيين.
    You keep these people from their medicine, the survivors are gonna know about it. Open Subtitles إذا أبعدت هؤلاء الناس عن الدواء الناجيين سيعرفون بذلك.
    The parents can't risk searching because they need to lead their two survivors away quickly, before predators arrive. Open Subtitles لا يستطيع الأبوان المخاطرة بالبحث لأنهما يحتاجان إبعاد صغيريهما الناجيين سريعًا قبل أن يصل المفترسون
    Yeah, let's scout the perimeter, see if we can find any survivors here. Open Subtitles حسنا لنستكشف المحيط لنرى ان كنا سنجد بعض الناجيين
    I was on my way back to the shelter with survivors when I saw the building cave in. Open Subtitles كنت بطريق العودة مع الناجيين للملجأ عندما انهارت البناية
    The Auschwitz trial began in 1963. 211 survivors of the camp have given their testimony. Open Subtitles محاكمةأوشفيتزبدأتعام 1963 وقام 211 من الناجيين بتقديم شهادتهم
    He said you wanted me to join his survivor's group. Open Subtitles لقد قال بأنك أردتنى أن أذهب إلى مجموعه الناجيين
    Sometimes when a loved one dies, we feel survivor's guilt. Open Subtitles بعض الاحيان عندما يموت شخص عزيز نشعر بذنب الناجيين
    The surviving members of my race, the Atrians, were rounded up and isolated inside a militarized sector. Open Subtitles الأعضاء الناجيين من بني جنسي الأتريين تم جمعهم وعزلهم داخل قطاع عسكري
    Right now, the surviving students are being called "God's children" Open Subtitles الان الطلاب الناجيين يُطلق عليهم " ابناء الرب "
    But surrounded by superpowers Israel survival is the constant struggle. Open Subtitles ولكن تم محاصرتهم بقوة عظيمة، ناضل الناجيين "الأسرائيليين" بثبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more