In addition, the elections generated a large turnout of women voters. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ولدت الانتخابات نسبة إقبال كبيرة بين الناخبات. |
Some countries have addressed the issue of intimidation and harassment of women voters by establishing women's only polling stations. | UN | وعالج بعض البلدان مسألة ترويع الناخبات والتحرش بهن، فأنشأت مراكز اقتراع خاصة بالنساء فقط. |
women voters' turnout in the legislative elections was approximately 60 per cent, and women won 28 per cent of seats in the Parliament. | UN | وبلغت نسبة الناخبات في الانتخابات التشريعية زهاء 60 في المائة، وفازت النساء بنسبة 26 في المائة من مقاعد البرلمان. |
In some instances, female voter turnout was much higher than that of male voters for reasons of migration. | UN | وفي بعض الحالات، كانت مشاركة الناخبات أكبر من مشاركة الناخبين لأسباب تتعلق بالهجرة. |
Older female voters liked that she stood by her husband; | Open Subtitles | الناخبات كبارات بــ السن يعجبهن أنها وقفت بجانب زوجها |
Training was also conducted by female members of political parties and civil society, which focused on sensitizing and mobilizing women voters. | UN | كما نظم النساء من أعضاء الأحزاب السياسية والمجتمع المدني تدريبا ركز على زيادة الوعي لدى الناخبات وتعبئتهن. |
It also aims to educate women voters on their rights and making their vote count in electing women politicians to advocate for women issues. | UN | وهي تهدف إلى تثقيف الناخبات بشأن حقوقهن والعمل على تصويتهن لصالح انتخاب سياسيات يدافعن عن قضايا المرأة. |
In the 1994 presidential elections the percentage of women voters increased in comparison with 1990 from 47 to 48.6 per cent. | UN | وفي انتخابات الرئاسة لعام ١٩٩٤، ازدادت نسبة الناخبات بالمقارنة بعام ١٩٩٠ من ٤٧ إلى ٤٨,٦ في المائة. |
More than 52 per cent of registered women voters participate in the local elections | UN | مشاركة ما يزيد على 52 في المائة من الناخبات المسجلات في الانتخابات المحلية |
What was needed was to educate women voters to take into account the principle of equal representation when voting, particularly at the local government level. | UN | ومن الضروري تثقيف الناخبات لكي يراعين مبدأ التمثيل المتساوي عند التصويت، وبخاصة على صعيد الحكومة المحلية. |
The election results in Bosnia and Herzegovina show that there is a huge percent of women voters. | UN | وتظهر نتائج الانتخابات في البوسنة والهرسك وجود نسبة مئوية ضخمة من الناخبات. |
There was thus a need for a strong awareness-raising campaign among women voters. | UN | لذلك توجد حاجة إلى تنظيم حملات لرفع مستوى الوعي بين الناخبات. |
UNIFEM engaged in education of women voters in Liberia contributing to the election of the first African woman President, Ellen Johnson-Sirleaf. | UN | وشارك الصندوق في تثقيف الناخبات في ليبريا مما ساهم في انتخاب أول رئيسة أفريقية، وهي إلين جونسون - سيرليف. |
KIWP has held a number of training programs for women voters and political leaders. | UN | عقد المعهد عددا من البرامج التدريبية لفائدة الناخبات والقائدات السياسيات. |
women voters' turnout in the legislative elections was approximately 60 per cent, and women won 28 per cent of the seats in the Parliament. | UN | وبلغت نسبة الناخبات في الانتخابات التشريعية زهاء 60 في المائة، وفازت النساء بنسبة 26 في المائة من مقاعد البرلمان. |
Of an estimated 1.5 million eligible voters, 1.3 million registered, including 50 per cent of women voters | UN | من بين 1.5 مليون ناخب مؤهل، تم تسجيل 1.3 مليون ناخب، بما في ذلك 50 في المائة من الناخبات |
The percentage of women voters was 46.3% for the 1988 elections. | UN | 121- كانت نسبة الناخبات في انتخابات 1988، 46.3 في المائة. |
The goal of the project is to train Romany women voters, who have to educate as many women as possible for participation in the politics. | UN | والهدف من المشروع هو تدريب الناخبات الغجريات اللاتي عليهن تثقيف أكبر عدد ممكن من النساء من أجل المشاركة في السياسة. |
With the exception of Bamyan, Day Kundi and Badakhshan provinces, and some cities, female voter turnout was medium to low. | UN | وباستثناء ولايات باميان وداي كوندي وبدخشان وبعض المدن، كان عدد الناخبات يتراوح بين المتوسط والمنخفض. |
This directly contributed to a 38 per cent increase in the number of registered women voters, and subsequently, increased voter turnout among women in the 2013 general elections. | UN | وأفضى ذلك الدعم إلى نتيجة مباشرة تمثلت في زيادة عدد الناخبات المسجلات بنسبة 38 في المائة، ومن ثم زيادة إدلاء النساء بأصواتهن في الانتخابات العامة لعام 2013. |
There was also a significant increase in the number of female voters and candidates. | UN | كما سُجِّل ارتفاع كبير في عدد الناخبات والمرشحات. |
In 1994, female electors accounted for 47.6 per cent of the registered electorate. | UN | وبلغت في عام ٤٩٩١ نسبة الناخبات ٦,٧٤ في المائة من مجموع الناخبين المسجلين. |
women electorate must be prepared to elect women and men who support women's empowerment and gender equality. | UN | 257 - وينبغي أن تكون الناخبات على استعداد لانتخاب نساء ورجال يدعمون تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين. |
Women's groups highlighted the Mission's contribution in raising awareness among women voters through nationwide voter education and supporting female candidates. | UN | وسلطت الجماعات النسائية الضوء على مساهمة البعثة في توعية الناخبات من خلال تقديم توعية للناخبات ودعم للمرشحات على نطاق البلد بأسره. |