All voters other than those excluded by law are eligible to vote. | UN | وجميع الناخبون مؤهلون لأن يترشحوا، فيما عدا الحالات المستثناة بموجب القانون. |
voters must also have registered to vote and be able to produce proof of their identity during the polling period. | UN | كما يجب أن يكون الناخبون مدرجين في سجل التصويت، وأن يكونوا قادرين على إثبات هويتهم أثناء فترة الاقتراع. |
voters do elect their own Governor, Lieutenant Governor, and bicameral legislature. | UN | وينتخب الناخبون المحافظ ونائب المحافظ، وكذا جهازهم التشريعي ذا المجلسين. |
Decisions by elected representatives would already be regarded as legitimate, given the mandate conferred by the electorate. | UN | وتعتبر القرارات التي يتخذها الممثلون المنتخبون مشروعة بالفعل على أساس الصلاحية التي منحها إياهم الناخبون. |
The 593,557 electors that were registered represented an increase of about 10 per cent relative to the census of 2005. | UN | ومثّل الناخبون المسجلون البالغ عددهم 557 593 زيادة قدرها حوالي 10 في المائة مقارنة بتعداد السكان لعام 2005. |
Kara-- Why Should I Expect The voters To Understand | Open Subtitles | كارا لماذا علي أن أتوقع أن الناخبون سيفهمون |
She wants the voters to see your male aggressive side. | Open Subtitles | إنها تريد أن يرى الناخبون الجانب الرجولي العنيف الفظ |
A year ago, my enemies thought by now I'd be impeached because, like you, they underestimate me and the voters. | Open Subtitles | منذُ سَنةٍ مَضَت ظَنَّ أعدائي أني سأكونُ قَد عُزِلت بهذا الوٌقت لأنهُم، مِثلُك، قَلَلوا من شأني و الناخبون |
(iii) Eligible voters can exercise their right to vote | UN | ' 3` يستطيع الناخبون المؤهلون ممارسة حقهم في التصويت |
voters need to be informed of location, time and voting procedures, as well as the importance of participation. | UN | ويحتاج الناخبون إلى إبلاغهم بمواقع الانتخابات ووقتها وإجراءاتها، وكذلك أهمية المشاركة فيها. |
Local judges are subject to confirmation by the voters every six years. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
There was a high turnout of voters, with up to 80 per cent reported in some electoral districts. | UN | وقد شارك الناخبون بأعداد غفيرة، حيث أفيد بأن نسبة المقترعين بلغت 80 في المائة في بعض الدوائر الانتخابية. |
Local judges are subject to confirmation by the voters every six years. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
There was a high turnout of voters, with up to 80 per cent reported in some electoral districts. | UN | وقد شارك الناخبون بأعداد غفيرة، حيث أفيد بأن نسبة المقترعين بلغت 80 في المائة في بعض الدوائر الانتخابية. |
It conducts voter education anytime elections are approaching to enable voters to make informed choices. | UN | ويعقد دورات تثقيفية للناخبين في أي وقت تقترب فيه الانتخابات لكي يتمكن الناخبون من الاختيار الواعي للمرشحين. |
voters from other places outside of FSM cast their votes through absentee voting by mail. | UN | ويدلي الناخبون المقيمون في مناطق أخرى خارج ولايات ميكرونيزيا الموحدة بأصواتهم عن طريق تصويت غيابي بالبريد. |
The huge mandate given by the voters to my Government also entrusted it with an equally huge responsibility for delivering on people's expectations. | UN | كما تعهد الولاية الضخمة التي منحها الناخبون إلى حكومتي بمسؤولية ضخمة بشكل مماثل عن تلبية طموحات الشعب. |
Local judges are subject to confirmation by the voters every six years. | UN | ويقوم الناخبون بإقرار تعيين القضاة المحليين كل ست سنوات. |
During elections in December 2007, the 38-strong electorate elected Mike Warren as its Mayor. | UN | وخلال انتخابات عام 2007، قام الناخبون البالغ عددهم 38 فردا بانتخاب مايك وارن عمدة. |
The electorate has chosen more women than ever before to the National Assembly. | UN | واختار الناخبون عدداً من النساء أكثر مما حدث من قبل في الجمعية الوطنية. |
The electors will indicate the candidates for whom they wish to vote by placing crosses against their names on the ballot papers. | UN | ويشير الناخبون إلى المرشحين الذين يرغبون في التصويت لهم بوضع علامة زائد قبالة أسمائهم على أوراق الاقتراع. |
Socially, it is a strategy to increase the effectiveness of development programmes, since the programmes are undertaken in response to the needs of the constituency which have been identified and prioritized by its constituents. | UN | ومن الناحية الاجتماعية، فإن زيادة فعالية برامج التنمية تُعد بمثابة استراتيجية، ذلك لأن البرامج تتم تلبيةً لاحتياجات الدائرة الانتخابية التي يحددها الناخبون على سبيل الأولوية. |
They voted not for symbols but for issues. | UN | ولم يصوت الناخبون لرموز، بل لقضايا معينة. |