She says they might divide the voters who seek actual change. | Open Subtitles | وتقول بأنه من الممكن تقسيم الناخبين الذين يسعون للتغيير الحقيقي |
The voters who voted for our party have placed enormous confidence in us. | UN | إن الناخبين الذين صوتوا لصالح حزبنا، قد منحونا ثقة عظيمة. |
This was done to ensure that all voters who would otherwise have been unable to do so were given the chance to vote. | UN | وأُنجز هذا العمل لضمان فرصة التصويت لكل الناخبين الذين كان سيتعذر عليهم ذلك لولا ذلك. |
A completely new structure was set up to replace the former discredited election directorate, and a massive voter education campaign was conducted for an electorate that was largely illiterate and the majority of whom had never voted before. | UN | وأقيم هيكل جديد تماما ليحل محل مديرية الانتخابات التي ساءت سمعتها وأجريت عملية كثيفة لتوعية الناخبين الذين كانوا إلى حد كبير أميين والذين لم يسبق أبدا ﻷغلبيتهم التصويت. |
A completely new structure was set up to replace the former discredited election directorate, and a massive voter education campaign was conducted for an electorate that was largely illiterate and the majority of whom had never voted before. | UN | وأقيم هيكل جديد تماما ليحل محل المديرية السابقة للانتخابات التي ساءت سمعتها، وشنت حملة مكثفة لتوعية الناخبين الذين كانوا إلى حد كبير أميين والذين لم يسبق أبدا ﻷغلبيتهم التصويت. |
Sixty-two per cent of the 15.5 million voters who participated in the referendum voted in favour of the Constitution. | UN | وبلغت نسبة الذين صوتوا مؤيدين للدستور 62 في المائة من الناخبين الذين شاركوا في الاستفتاء، البالغ عددهم 15.5 مليون ناخب. |
In some cases, in order to attract voters who are fearful of losing their status in society, extreme-right parties portray immigrant and minority populations as opportunists who drain welfare and are incapable of integration. | UN | وفي بعض الحالات، وقصد جلب أصوات الناخبين الذين يخشون أن يضيع منهم مركزهم في المجتمع، تصور الأحزاب اليمينية المتطرفة المهاجرين وسكان الأقليات بأنهم انتهازيون يستنزفون الرفاه وغير قادرين على الاندماج. |
voters who did not satisfy the conditions laid down to participate in the 1998 referendum were placed on the supplementary roll. | UN | وأدرجت في القائمة التكميلية أسماء الناخبين الذين لم يستوفوا الشروط المحددة للمشاركة في استفتاء عام 1998. |
History has shown repeatedly that voters who feel muzzled shout louder. | Open Subtitles | لقد أثبت التاريخ مراراً وتكراراً أن الناخبين الذين يشعرون بكبت أصواتهم يصرخون عالياً |
And no, I have absolutely no intention of deserting my office or the voters who put me there. | Open Subtitles | وليس لدى أى نية على الاطلاق للتخلى عن منصبى أو عن الناخبين الذين اوصلونى للبرلمان. |
In a few instances, voting did not occur on the third day, but it is unlikely that voters who had wished to vote were unable to do so. | UN | وفي بضع حالات، لم يحدث تصويت في اليوم الثالث، ولكن من غير المحتمل أن يكون قد تعذر على الناخبين الذين كانوا يرغبون في الادلاء بأصواتهم أن يفعلوا ذلك. |
Furthermore, out of the 1.84 million voters who cast their votes in the 2012 Legislative Council election, 49.6% were female. | UN | وعلاوة على ذلك ومن إجمالي عدد الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم في انتخابات المجلس التشريعي لعام 2012، بلغت نسبة الناخبات 49.6 في المائة. |
Of the 58.8 per cent of eligible voters who participated, a small number by Bermudian standards, 73.6 per cent voted against independence. | UN | ومن جملة 58.8 في المائة من مجموع الناخبين الذين يحق لهم التصويت، وهو عدد صغير بمقاييس برمودا، صوت 73.6 في المائة ضد الاستقلال. |
Of the 58.8 per cent of eligible voters who participated, a small number by Bermudian standards, 73.6 per cent voted against independence. | UN | ومن جملة 58.8 في المائة من مجموع الناخبين الذين يحق لهم التصويت، وهو عدد صغير بمقاييس برمودا، صوت 73.6 في المائة ضد الاستقلال. |
Often, for us in parliament, it means taking a courageous stand before an electorate that may have mixed views on ways to tackle the virus and its allied complexities. | UN | ما العمل؟ أحيانا، بالنسبة لنا في البرلمان، ذلك يعني اتخاذ موقف شجاع أمام الناخبين الذين قد تكون لديهم آراء مختلفة بشأن وسائل التصدي للفيروس والتعقيدات المصاحبة له. |
As of 17 December, over 25 million Congolese citizens, of an electorate that had been estimated at 22 to 28 million, had registered to vote. | UN | واعتبارا من 17 كانون الأول/ديسمبر، سُجل أكثر من 25 مليون مواطن كونغولي، للإدلاء بأصواتهم، من بين الناخبين الذين يقدر عددهم بين 22 و 28 مليون ناخب. |
The party that receives the largest number of valid votes in each constituency gains a unique " bonus seat " . | UN | ويحصل الحزب الذي يتلقى أكبر عدد من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع في كل دائرة انتخابية على مقعد إضافي وحيد. |
The Accord was ratified by New Caledonians in a referendum held on 8 November 1998. With 74 per cent of the electorate voting, 72 per cent voted in favour of the Accord. | UN | وصدق الكاليدونيون على الاتفاق في استفتاء جرى في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 واشترك فيه 74 في المائة من الناخبين الذين صوتوا بنسبة 72 في المائة لصالح الاتفاق. |
The voter turn-out was 79.4 percent. | UN | وبلغت نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم 79.4 في المائة. |
Observers reported that voter turnout was around 72 per cent. | UN | وأفاد المراقبون أن نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم بلغت نحو 72 في المائة. |
The latest election saw a very high turnout of voters with 39,250 or 99.1 per cent of the eligible population participating. | UN | وتميزت الانتخابات الأخيرة بارتفاع معدلات الإقبال على الإدلاء بالأصوات بدرجة كبيرة، حيث شارك فيها 250 39 ناخبا، أي بنسبة 99.1 في المائة من الناخبين الذين يحق لهم التصويت. |