"النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون" - Translation from Arabic to English

    • Firearms by Law Enforcement Officials
        
    The reform process that is currently under way should also ensure the harmonization of State policies, legislation and practices with the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN كما ينبغي لعملية الإصلاح الجارية حالياً أن تضمن مواءمة سياسات الدولة الطرف وتشريعاتها وممارساتها مع المبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون.
    They are bound by article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights and should act in accordance with the Basic Principles for the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN وهي ملزمة بالمادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وينبغي أن تعمل وفقا للمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون.
    The reform process that is currently under way should also ensure the harmonization of State policies, legislation and practices with the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN كما ينبغي لعملية الإصلاح الجارية حالياً أن تضمن مواءمة سياسات الدولة الطرف وتشريعاتها وممارساتها مع المبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون.
    He preferred making reference to a soft law from another body, typically the United Nations Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, as other treaty bodies and international courts often did. UN وقال إنه، مثلما تفعل هيئات المعاهدات الأخرى والمحاكم الدولية في كثير من الأحيان، فهو يفضل الإشارة إلى قانون غير ملزم صادر عن هيئة أخرى، يتمثل بصفة نموذجية في مبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون.
    The response of law enforcement agents to protests must comply with the international requirements of necessity and proportionality in the use of force, in accordance with the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN وعند التصدي للمظاهرات، يجب أن يتقيد الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون بالشروط الدولية المتمثلة في الضرورة والتناسب عند استخدام القوة، وذلك وفقاً للمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون.
    The fact that the State's police regulations were inconsistent with the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials was a determining factor in the arbitrary execution of Blanco Domínguez. UN وخلوُّ لوائح الشرطة في الدولة الطرف من أي قواعد تتفق مع المبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون كان عاملاً حاسماً في إعدام بلانكو دومينغيث إعداماً تعسفياً.
    The fact that the State's police regulations were inconsistent with the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials was a determining factor in the arbitrary execution of Blanco Domínguez. UN وخلوُّ لوائح الشرطة في الدولة الطرف من أي قواعد تتفق مع المبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون كان عاملاً حاسماً في إعدام بلانكو دومينغيث إعداماً تعسفياً.
    A process involving States and the international community, in addition to civil society, is needed to set out how the standards set by the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials and the relevant jurisprudence should be applied to the scenarios created by the new technology. UN ويحتاج الأمر إلى عملية تشمل الدول والمجتمع الدولي، وكذلك المجتمع المدني، من أجل تحديد كيفية تطبيق المعايير المنصوص عليها في المبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون والاجتهاد القضائي ذي الصلة على السيناريوهات التي أفرزتها التكنولوجيا الجديدة.
    (9) The Committee notes with concern that Portuguese regulations on police use of firearms, as described in the periodic report, are not compatible with the United Nations Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN (9) تلاحظ اللجنة بقلق أن الأنظمة البرتغالية بشأن استخدام الشرطة للأسلحة النارية، على النحو الموصوف في التقرير الدوري، لا تتمشى مع مبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون.
    35. ISF operating in the West Bank are bound by article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights and should also act in accordance with the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN 35- إن قوات الأمن الإسرائيلية العاملة في الضفة الغربية ملزمة بالمادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وعليها أيضاً أن تتصرف وفقاً للمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون.
    They are bound by article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights and should act in accordance with the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials " (para. 15). UN وهي ملزمة بالمادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وينبغي أن تعمل وفقاً للمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون " (الفقرة 15).
    The State party should take practical steps to prevent the excessive use of force by law enforcement officials by ensuring that they comply with the Code of Conduct for Law Enforcement Officials (General Assembly resolution 34/169) and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials (1990). UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات عملية لمنع استخدام موظفي إنفاذ القوانين المفرط للقوة بكفالة امتثالهم لقواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين (قرار الجمعية العامة 34/169) وللمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون (1990).
    The State party should take practical steps to prevent the excessive use of force by law enforcement officials by ensuring that they comply with the Code of Conduct for Law Enforcement Officials (General Assembly resolution 34/169) and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials (1990). UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات عملية لمنع استخدام موظفي إنفاذ القوانين المفرط للقوة بكفالة امتثالهم لقواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين (قرار الجمعية العامة 34/169) وللمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون (1990).
    Principle 9 of the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials provides that intentional lethal use of firearms may be made only when strictly unavoidable in order to protect life. UN فالمبدأ 9 من المبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون ينص على أن الاستخدام المميت للأسلحة النارية عن قصد لا يجوز إلا عندما يتعذر تجنبه مطلقا من أجل حماية الأرواح().
    When exercising these powers, intelligence services comply with international standards set out in, inter alia, the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN وعند ممارسة هذه السلطات، تمتثل أجهزة الاستخبارات للمعايير الدولية المنصوص عليها في صكوك من بينها مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن ومدونة قواعد سلوك موظفي إنفاذ القانون والمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون.
    AI further called on Guyana to ensure that members of the Guyana Police Force are adequately trained on the appropriate use of force and firearms in accordance with international standards, including the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN كما دعت المنظمة غيانا إلى كفالة التدريب الكافي لقوات الشرطة لغيانا على الاستعمال المناسب للقوة والأسلحة النارية وفقاً للمعايير الدولية، بما في ذلك المبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون(33).
    (b) With regard to recommendation 11 on the rules of engagement for the security services and human rights training for the police, the Ministry of the Interior had put in place a training plan on crowd control for riot police in line with the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the Basic Principles for the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN (ب) وفيما يتعلق بالتوصية 11 بشأن قواعد الاشتباك بالنسبة لقوات الأمن وتدريب أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان، وضعت وزارة الداخلية خطة تدريبية لشرطة مكافحة الشغب في مجال التدخل وحفظ الأمن وفقاً لمدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وللمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more