To address this security challenge, one important aspect is to improve the security of States' firearms and ammunition stockpiles and prevent their diversion into illicit channels. | UN | ويتمثل أحد الجوانب الهامة في مواجهة هذا التحدي الأمني في تعزيز أمن مخزونات الأسلحة النارية والذخيرة المملوكة للدول ومنع تسربها إلى قنوات غير مشروعة. |
There is also a significant firearms and ammunition production capability in the region. | UN | وهناك أيضا الإمكانية الكبيرة لإنتاج الأسلحة النارية والذخيرة في المنطقة. |
The seminar also aimed to strengthen measures to prevent the illicit trafficking of firearms and ammunition. | UN | وكان هدف الحلقة الدراسية أيضا هو تعزيز التدابير الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة. |
has been officially authorized and the firearms and ammunition have been marked or recorded and their disposal also recorded. | UN | وجرى وسم اﻷسلحة النارية والذخيرة أو تسجيلها، كما جرى تسجيل طريقة تصريفها. |
In addition, three protocols to the convention, on smuggling migrants, trafficking in persons, especially women and children, and illicit manufacturing of and trafficking in firearms and ammunition are under elaboration. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، يجري اﻵن إعداد ثلاثة بروتوكولات للاتفاقية المتعلقة بتهريب المهاجرين والاتجار باﻷشخاص ولا سيما النساء واﻷطفال، وصناعة اﻷسلحة النارية والذخيرة والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
Palau has legislation banning the possession of firearms and ammunition. | UN | ولدى بالاو تشريعا يحظر امتلاك الأسلحة النارية والذخيرة. |
The Firearms Act No. 7 of 1987 regulates the possession, importation or dealing of firearms and ammunition within Vanuatu. | UN | وينظم قانون الأسلحة النارية رقم 7 لعام 1987 حيازة الأسلحة النارية والذخيرة أو توريدها أو الاتجار بها داخل فانواتو. |
The Police have the power to seize and impound firearms and ammunition held by licensed dealers. | UN | وللشرطة سلطة مصادرة وحجز الأسلحة النارية والذخيرة الموجودة بحوزة التجار المرخص لهم. |
The Ordinance prohibits the possession of firearms and ammunition without a licence or permit. | UN | ويحظر القانون حيازة الأسلحة النارية والذخيرة بدون ترخيص أو تصريح. |
On leaving the jurisdiction, the firearms and ammunition are examined to ensure that what entered the country is what is leaving. | UN | وعند مغادرة نطاق سلطان الدولة، تُفحص الأسلحة النارية والذخيرة لضمان أن يكون ما دخل البلد هو ما يغادرها. |
In terms of Section 73 of this Act, no person may import or export firearms and ammunition without the necessary permit. | UN | وفقا لأحكام المادة 73 من هذا القانون لا يحق لأي شخص استيراد الأسلحة النارية والذخيرة دون الحصول على الرخصة المناسبة. |
Most responding States provided information on the mode of transportation and routes used for trafficking firearms and ammunition. | UN | 22- وقدَّمت معظم الدول المجيبة معلومات عن وسيلة النقل والدروب المستخدمة في الاتّجار بالأسلحة النارية والذخيرة. |
Discoveries of firearms and ammunition by the joint task force | UN | الأسلحة النارية والذخيرة التي اكتشفتها فرقة العمل المشتركة |
They have a particular interest in antique firearms and ammunition. | Open Subtitles | لديهم اهتمام خاص بالأسلحة النارية والذخيرة العتيقة |
Illicit trafficking in firearms and ammunition is by definition a transnational activity that involves two or more countries. | UN | 33- الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة هو بحكم تعريفه نشاط عبر وطني يشمل بلدين أو أكثر. |
While important and meriting focused international support, it should not hold up the pressing need to enact the firearms and ammunition control legislation. | UN | ورغم ما يكتسيه تركيز الدعم الدولي من أهمية وجدارة، إلا أن ذلك لا ينبغي أن يعطل الحاجة الملحة إلى سن القانون المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة. |
Most responding States provided information on the number of confiscated and seized firearms and ammunition. | UN | 15- وقدَّمت معظم الدول المجيبة معلومات عن عدد الأسلحة النارية والذخيرة المصادرة والمضبوطة. |
firearms and ammunition impact in different ways on peace and security, both in the context of armed violence and in connection with crime. | UN | 8- تتعدد أوجه تأثير الأسلحة النارية والذخيرة في السلم والأمن في سياق النزاعات المسلَّحة وفي صلتها بالجريمة على السواء. |
One of the most imminent objectives of a comprehensive regulatory framework control regime is to reduce the availability of illegal firearms and ammunition. | UN | 44- من أبرز أهداف النظام الشامل الخاص بمراقبة الإطار التنظيمي الحدُّ من توافر الأسلحة النارية والذخيرة غير المشروعة. |
UNODC proposes to conduct a pilot study with an initial focus on Africa and Latin America and the Caribbean, using, inter alia, the analysis and tracing results of seized and confiscated firearms and ammunition. | UN | ويقترح المكتب إجراء دراسة تجريبية ينصبّ التركيز فيها مبدئياً على أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وذلك، في جملة أمور، باستخدام نتائج تحليل وتَعَقُّب الأسلحة النارية والذخيرة المضبوطة والمصادرة. |
DRAFT PROTOCOL AGAINST THE ILLICIT MANUFACTURING OF and Trafficking in Firearms, AMMUNITION AND OTHER RELATED MATERIALS SUPPLEMENTARY | UN | مشروع بروتوكول لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة |