"النازية الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • neo-Nazism
        
    • neo-Nazi
        
    • Nazi
        
    • neoNazism
        
    Combating neo-Nazism must, therefore, be a common and consensual priority for all. UN وعليه يجب وضع مكافحة النازية الجديدة على رأس الأولويات المشتركة والتوافقية.
    neo-Nazism was a particularly abhorrent manifestation of racism and xenophobia and must be firmly combated by all. UN وأضاف أن النازية الجديدة ظاهرة كريهة بشكل خاص من ظواهر العنصرية وكراهية الأجانب، وأنه يجب أن يكافحها الجميع بحزم.
    Combating neo-Nazism and other manifestations of racism and xenophobia must therefore be a common priority. UN وأضاف أن مكافحة النازية الجديدة وغيرها من ظواهر العنصرية وكراهية الأجانب يجب بالتالي أن تشكِّل أولوية مشتركة.
    Deeply alarmed at the recent intensification of activities of neo-Nazi groups and organizations, UN وإذ تعرب عن الجزع العميق من اشتداد أنشطة جماعات ومنظمات النازية الجديدة والفاشية الجديدة،
    Likewise, the other inquiries effected among neo-Nazi and skinhead groups yielded nothing. UN كما أن التحقيقات الأخرى التي اُجريت بين مجموعات النازية الجديدة وحليقي الرأس لم تسفر عن شيء.
    neo-Nazism was a particularly abhorrent manifestation of racism and xenophobia and must be combated firmly by all. UN وإن النازية الجديدة مظهر بغيض للعنصرية وكراهية الأجانب وينبغي للجميع أن يكافحها مكافحة كاملة.
    The ideas that neo-Nazism sought to undermine were at the core of what the United Nations stood for. UN والأفكار التي تسعى النازية الجديدة إلى تقويضها تشكل صلب ما تدافع عنه الأمم المتحدة.
    neo-Nazism was a particularly alarming manifestation of racism and xenophobia and afflicted many societies. UN واستطرد قائلاً، إن النازية الجديدة شكل من أشكال العنصرية وكراهية الأجانب يثير قلقاً خاصاً وابتليت به مجتمعات عديدة.
    The resolution condemned neo-Nazism and glorification of the Nazi movement. UN وهذا القرار يدين النازية الجديدة وتمجيد الحركة النازية.
    In its current form, the draft resolution was not a meaningful tool to fight neo-Nazism and other forms of racism. UN ومشروع القرار، بصيغته الحالية، لا يشكل وسيلة مجدية في محاربة النازية الجديدة وسائر أشكال العنصرية.
    In other cases, political parties base their ideology on neo-Nazism, ultranationalism and racial superiority. UN وفي حالات أخرى ترسي الأحزاب السياسية أيديولوجيتها على أساس النازية الجديدة والقومية المتطرفة والتفوق العرقي.
    Israel supported all struggles against hate speech, which eventually led to the rise of neo-Nazism. UN وأكد أن إسرائيل تدعم جميع أشكال النضال ضد خطاب الكراهية، الذي يؤدي في نهاية المطاف إلى ظهور النازية الجديدة.
    The main sponsor had violated international law and the fundamental principles of the United Nations in 2014 when it had illegally annexed part of a sovereign State under the pretext of fighting neo-Nazism. UN فقد انتهك مقدم مشروع القرار الرئيسي القانون الدولي والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة في عام 2014 عندما ضم بصورة غير قانونية جزءا من دولة ذات سيادة تحت ذريعة مكافحة النازية الجديدة.
    The Russian people would never forget Nazi atrocities and would not let neo-Nazism grow. UN ولن ينسى الشعب الروسي مطلقا الفظائع النازية، كما أنه لن يدع النازية الجديدة تنمو.
    Deeply alarmed at the recent intensification of activities of neo-Nazi groups and organizations, UN وإذ تعرب عن الجزع العميق من اشتداد أنشطة جماعات ومنظمات النازية الجديدة في الآونة الأخيرة،
    A. Activities of the far right and neo-Nazi movements UN ألف - أنشطة اليمين المتطرف والحركات النازية الجديدة
    In that regard, his Government was concerned about the growth of neo-Nazi ideologies and attempts to whitewash fascism. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن قلق حكومته إزاء تنامي إيديولوجيات النازية الجديدة والمحاولات الرامية إلى تبرئة الفاشية.
    In many countries, neo-Nazi and neo-fascist organizations were growing in number and attracting more and younger members. UN وفي العديد من البلدان، يتزايد عدد المنظمات النازية الجديدة والفاشية الجديدة وتجذب المزيد من الأعضاء والشباب.
    The propagation and glorification of Nazi and neo-Nazi ideologies must be firmly resisted in order to prevent a repetition of the Nazis' monstrous crimes. UN وتجب مقاومة نشر وتمجيد النازية والأيديولوجيات النازية الجديدة بحزم من أجل منع تكرار جرائم النازيين الوحشية.
    This is an unprincipled propaganda of contemporary forms of racism and neo-Nazi politics among the young generation. UN وهي دعاية مجردة من المبادئ للأشكال المعاصرة من العنصرية وسياسات النازية الجديدة في أوساط جيل الشباب.
    Get on the phone, find out anything you can about Neo Nazi groups in Europe looking to deal arms. Open Subtitles اذهبي للهاتف واكتشفي اي شيئ تستطيعين عليه بخصوص المجموعات النازية الجديدة في اوروبا التي تريد ان تتسلح
    One of the worst forms of racism was neoNazism, and the Russian Federation intended to submit a draft resolution on combating that scourge. UN وأضاف أن النازية الجديدة هي أسوأ أشكال العنصرية، ويعتزم الاتحاد الروسي تقديم مشروع قرار بشأن محاربة هذا الخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more