"الناسِ الذين" - Translation from Arabic to English

    • people who
        
    • people you
        
    • the people
        
    It's happened to people who've lived here all their lives. Open Subtitles هو حدث إلى الناسِ الذين عاشوا هنا كل حياتهم
    We're doing this for the people who pay the taxes Open Subtitles نحن نَعْملُ هذا من اجل الناسِ الذين يَدْفعُون الضرائبَ
    It's like those people who brag because they're tall. Open Subtitles هذا مثل أولئك الناسِ الذين يتفاخرون لأنهم طوال
    That you've denied funeral rites to people who have committed suicide. Open Subtitles بأنّك أنكرت مناسك جنائزية إلى الناسِ الذين انتحرو
    I don't know what kind of people you're used to dealing with, but nobody tells me what to do in my place. Open Subtitles لا أعْرفُ ما هو نوعَ الناسِ الذين تعودت التعامل معهم لكن لا أحدَ يملي علي ما أفعله في مكاني
    It's really popular with people who... like to blow other people up. Open Subtitles لدى الناسِ الذين يحبون أن يفجروا أناسٌ آخرين
    I don't want to get stuck talking pig shit with people who use hay as furniture. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أَنْ أحصل على هراء خنزيري ناطق مَع الناسِ الذين يَستعملونَ القش كأثاث.
    Those people who came in boats were from Pakistan. Open Subtitles أولئك الناسِ الذين جاؤوا في المراكبِ كَانتْ مِنْ باكستان.
    So those people who could get out, including medical personnel, did. Open Subtitles لذا أولئك الناسِ الذين يُمْكِنُ أَنْ يَخْرجوا، يَتضمّنُ موظفونُ طبيونُ، عَمِلَ.
    We bring closure to people who need it. Open Subtitles نَجْلبُ الإغلاقَ إلى الناسِ الذين يَحتاجونَه
    Well, there are a lot of people who aren't in a position to be able to do that. Open Subtitles حَسناً، هناك الكثير مِنْ الناسِ الذين لَيسوا قادر على أَنْ يَكُونَ قادر على يَعمَلُ ذلك.
    So he's upset about his brother's death,and blames it on the people who sold him drugs. Open Subtitles لذا هو منزعج بشأن موتِ أَخِّيه، و يَلُومُه على الناسِ الذين باعوه مخدّراتَ.
    Your world is gonna be destroyed by people who know multiple disciplines. Open Subtitles عالمكَ سَيُحطّمُ مِن قِبل الناسِ الذين يَعْرفونَ المجالات المتعدّدة.
    I worked with some people who used to teach there. Open Subtitles عَملتُ مَع بَعْض الناسِ الذين يعملون للتَعليم هناك.
    What I quickly discovered was an incredible group of people who I will have a special bond with forever. Open Subtitles الذي إكتشفتُ به بسرعة مجموعة مدهشة مِنْ الناسِ الذين سَيكونُ لْدي معهم الرابطة الخاصّة للأبد.
    Most people who are victims of violent crimes tend to shun reminders of their own abuse. Open Subtitles أكثر الناسِ الذين ضحايا الجرائمِ العَنيفةِ يَمِيلونَ إلى تَجَنُّب رسائلِ تذكير سوءِ إستخدامهم الخاصِ.
    Um, all these pictures and letters... of all these people who want babies. Open Subtitles وكم كبير من الصور والرسائل كُلّ هؤلاء الناسِ الذين يُريدُوا الأطفال الرُضَّع
    I say we've been trod upon long enough by people who are supposedly providing us services. Open Subtitles أَقُولُ بأنّنا دِسنَا على طويلينِ بما فيه الكفاية مِن قِبل الناسِ الذين بإفتراض تَزويدنا خدمات.
    We know plenty of people who give to any cause that comes along. Open Subtitles نَعْرفُ الكثير مِنْ الناسِ الذين يَعطونَ إلى أيّ سبب الذي يَجيءُ.
    I told you what kind of people you're dealing with! Open Subtitles بحق المسيح باول لقد أخبرتُك ما نوعَ الناسِ الذين تَتعاملُ معهم هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more