"الناس أكثر" - Translation from Arabic to English

    • people more
        
    • more people
        
    • people over
        
    • people are more
        
    • the more
        
    • people even
        
    People want to meet a special envoy of the Secretary-General and this made people more anxious to join his team " . UN فالناس يريدون أن يقابلوا مبعوثا خاصا للأمين العام وهذا ما جعل الناس أكثر حرصــــا على الانضمام إلى فريقه.
    Nothing makes people more suspicious than a handsome man offering them free money. Open Subtitles لاشئ يُثير الشك في قلوب الناس أكثر من رجل وسيم يعرض عليهم مالاً بلا مقابل
    Well, first what we have to do is find out what motivates people more than anything else ? Open Subtitles أولاً، علينا معرفة ما يحفز الناس أكثر من غيره؟
    Today more and more people are breaking out of poverty. UN واليوم يفلت الناس أكثر فأكثر من إسار الفقر.
    Last year, globally, there were more new infections than ever before, and more people died than ever before. UN ففي السنة الماضية حدثت إصابات جديدة في العالم أكثر منها في أي عام سابق، ومات عدد من الناس أكثر منه في أي عام سابق.
    And we need to send people over to get him in custody ASAP. Open Subtitles ونحن بحاجة إلى إرسال الناس أكثر من أجل الحصول عليه في الحجز في اسرع وقت ممكن.
    Uh, Mark invited a few people over to see the place. Open Subtitles اه، دعت علامة عدد قليل من الناس أكثر من رؤية المكان.
    But all these people are more than happy to pay, because? Open Subtitles لكن كل هؤلاء الناس أكثر من موافقين على الدفع، بسبب؟
    No. I prefer to get advice from people more dysfunctional than I am. Open Subtitles رقم ل يفضلون الحصول على المشورة من الناس أكثر من مختلة ل صباحا.
    I tend to be putting these into people more than the other thing Open Subtitles أميل إلى أن يكون وضع هذه إلى الناس أكثر من الشيء الآخر
    In Colombia, as in other countries, the characteristics of land occupation, the poverty of large segments of the population and the pressures on resources have all made people more vulnerable to natural disasters. UN إن خصائص اختلال اﻷرض في كولومبيا، كما في بلدان أخرى، والفقر الذي تعيشه شرائح عريضة من السكان، والضغوط التي تتعرض الموارد لها، كلها أمور جعلت من الناس أكثر عرضة للخطر أمام الكوارث الطبيعية.
    It affects some people more than others. UN فهو يؤثر على بعض الناس أكثر من غيرهم.
    A counter-terrorism policy that relies solely on repressive action will not halt the radicalization processes that make people more susceptible to recruitment by terrorist organizations. UN فسياسة مكافحة الإرهاب التي لا تعتمد إلا على العمل القمعي فحسب لا يمكن أن توقف عمليات التشدد التي تجعل الناس أكثر عرضة للتجنيد من جانب التنظيمات الإرهابية.
    Hunger and malnutrition leave people more vulnerable to disease and are contributing to the re-emergence of preventable diseases, putting pressure on already depleted national health budgets. UN ذلك أن الجوع وسوء التغذية يجعلان الناس أكثر هشاشة في مواجهة المرض ويلعبان دورا في عودة الأمراض القابلة للمنع إلى الظهور، مما يفرض ضغطا على ميزانيات الصحة الوطنية المنهكة أصلا.
    84. Migrants represented one seventh of humanity and more people were on the move than ever before. UN 84 - ويشكل المهاجرون سبع تعداد البشرية، ويتزايد حراك الناس أكثر من أي وقت مضى.
    They kill and mutilate more people than all the weapons of mass destruction put together. UN وهي تقتــــل وتشوه عددا من الناس أكثر مما تفعله كل أسلحة الدمار الشامل مجتمعة.
    But when we arrived, we found out that there was more people than jobs. Open Subtitles عندما وصلنا, وجدنا أن الناس أكثر من فرص العمل المتاحة
    Erica's plan is to use Tommy's power to jump a limited number of people over it in to the distant future. Open Subtitles خطة إيريكا هو استخدام القوة تومي للقفز عدد محدود من الناس أكثر من ذلك الدخول إلى المستقبل البعيد.
    Now I'm gonna talk to all these people over here. Open Subtitles أنا الآن ستعمل التحدث الى كل هؤلاء الناس أكثر من هنا.
    Yeah, well, people are more impressed with jewel thieves, you know? Open Subtitles أجل، إن الناس أكثر إعجاباً بسارقي الأحجار الكريمة، هل تعلمين؟
    It seems the worse he behaves the more he is loved. Open Subtitles يبدو أنه كل ما ساء التصرف . أحبوه الناس أكثر
    Rationing by its very nature makes people even hungrier. Open Subtitles الإقتصاد بطبيعته يجعل الناس أكثر جوعًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more