"الناس من جميع" - Translation from Arabic to English

    • people of all
        
    • people from all
        
    • persons of all
        
    Over time, the deep web became inhabited by people of all types who wanted to use this terrain for privacy. Open Subtitles بمرور الوقت، و الويب العميق أصبحت مسكونة قبل الناس من جميع أنواع الذين يريدون استخدام هذه التضاريس للخصوصية.
    people of all faiths must condemn gender-based violence. UN يجب أن يدين كل الناس من جميع المعتقدات العنف على أساس جنساني.
    Beyond Afghanistan, terrorism continues to remain a threat to people of all faiths and civilizations. UN وفي خارج أفغانستان، لا يزال الإرهاب يمثل خطرا على الناس من جميع الديانات والحضارات.
    If only there was some kind of computer-based system where eligible people from all over the land could connect. Open Subtitles الاتي يردن الإلتزام .. إلا اذا كان هناك نظام في الحاسب يربط الناس من جميع انحاء الأرض
    They did not know that this city has brought people from all countries together. UN لم يعرفوا أن هذه المدينة قد جمعت بين الناس من جميع أنحاء العالم.
    He inspired and encouraged persons of all nations, races and religions to be more sensitive to human diversity and to the need for tolerance and mutual respect. UN فقد ألهم الناس من جميع الأمم والأجناس والأديان وشجعهم على أن يصبحوا أشد حساسية للتنوع البشري وإلى الحاجة إلى التسامح والاحترام المتبادل.
    In such situations, people of all age groups are at risk of death or severe disease. UN وفي تلك الحالات، يكون الناس من جميع الفئات العمرية معرضين لخطر الوفاة أو للمرض الحاد.
    During his visits, people of all religious faiths gathered together to enshrine the virtues of peace, ecumenism, understanding and fraternity among all people. UN وخلال زيارتيه اجتمع الناس من جميع المعتقدات الدينية تجسيدا لفضائل السلام والمسكونية والتفاهم والإخاء بين الناس كافة.
    appeal to people of all religions and people of good will across the globe, and: UN نناشد الناس من جميع الأديان وأصحاب النوايا الحسنة في جميع أنحاء المعمورة:
    I have found that people of all faiths have much in common. UN وتبين لي أن هناك أمورا كثيرة مشتركة بين الناس من جميع الأديان.
    people of all persuasions and beliefs are its innocent victims. UN إن الناس من جميع المذاهب والمعتقدات هم ضحايا أبرياء للإرهاب.
    The Internet and social media can also be valuable tools for providing information and opportunities for debate, while mobile telephones are increasingly being used to convey messages and engage with people of all ages. UN ويمكن أن تكون الإنترنت ووسائط التواصل الاجتماعي هي الأخرى أدوات قيمة لتوفير فرص النقاش والمعلومات اللازمة لـه، مع التزايد في استعمال الهواتف المحمولة لإيصال الرسائل والتواصل مع الناس من جميع الأعمار.
    They are dedicated to working for a world in which people of all persuasions will be linked by bonds of friendship. UN وهم يتفانون في العمل على إيجاد عالم يرتبط فيه الناس من جميع العقائد بأواصر الصداقة.
    It's crazy, you know, on the shortest, darkest days of the year, people of all faiths celebrate the light. Open Subtitles أتعلمين، ذلك جنونيّ؟ في أقصر وأحلك أيّام السنة، الناس من جميع الأديان يحتفلون بالحياة.
    It's a place to gather, a place to mingle with people of all economic classes. Open Subtitles إنه مكان للأجتماع مكان لتختلط مع الناس من جميع الطبقات الاقتصادية
    Thai people from all walks of life and from various regions of the country played their part in drafting this Plan from its inception. UN وقد شارك في إعداد هذه الخطة منذ البداية الناس من جميع مشارب الحياة ومن شتى مناطق البلاد.
    You meet people from all over the world. Open Subtitles أنهُ يتسنى لك مقابلة الناس من جميع أنحاء العالم
    It's very cool that there is a unique holiday in Antarctica that people from all over the world celebrate and we send greetings to each other, and good will to each other, and remember the history that brought us here Open Subtitles انها باردة جدا أن هناك عطلة فريدة من نوعها في القارة القطبية الجنوبية أن الناس من جميع أنحاء العالم يحتفلون
    We get all kinds of people from all walks of life. Open Subtitles يأتينا جميع أنواع الناس من جميع مناحي الحياة.
    We had people from all over the community, all over the Black Hills trying to help, and it was amazing, the support that we had. Open Subtitles كان لدينا الناس من جميع أنحاء المجتمع، جميع أنحاء بلاك هيلز تحاول مساعدة، وكان من المدهش، الدعم الذي كان لدينا.
    Our Fall Festival draws people from all over the state. Open Subtitles مهرجان الخريف يأتيه الناس من جميع أنحاء الدولة.
    41. Objective 2: Full utilization of the potential and expertise of persons of all ages, recognizing the benefits of increased experience with age. UN 41 - الهدف 2: الاستغلال التام لقدرات الناس من جميع الأعمار وخبراتهم الفنية، مع التسليم بالمكاسب التي تتحقق من زيادة الخبرة مع تقدم السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more