"الناشئة عن مقررات" - Translation from Arabic to English

    • arising from decisions
        
    • arising from the decisions
        
    • emanating from decisions
        
    • arising out of the decisions
        
    • arising out of decisions
        
    Additional requirements arising from decisions of the Preparatory Committee at its second session UN الاحتياجات الإضافية الناشئة عن مقررات اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية
    States dollars) Programme budget implication statements submitted prior to the adoption of resolutions or revised estimates arising from decisions of the Security Council: UN بيانات اﻵثار المترتبة فــي الميزانيــة البرنامجيــة المقدمـة قبل اعتماد القــرارات، أو التقديـرات المنقحــة الناشئة عن مقررات مجلس اﻷمن:
    States dollars) Programme budget implication statements submitted prior to the adoption of resolutions or revised estimates arising from decisions of the Security Council: UN بيانات اﻵثار المترتبة فــي الميزانيــة البرنامجيــة المقدمـة قبل اعتماد القــرارات، أو التقديـرات المنقحــة الناشئة عن مقررات مجلس اﻷمن:
    In line with those responsibilities, the Fifth Committee would decide how to meet the requirements arising from the decisions of the Third Committee. UN وتمشيا مع تلك المسؤولية، فستتولى اللجنة الخامسة البت في الكيفية التي تلبى بها الاحتياجات الناشئة عن مقررات اللجنة الثالثة.
    Estimated resource requirements for special political missions emanating from decisions of the General Assembly and the Security Council UN ثانيا - الاحتياجات المقدرة من الموارد للبعثات السياسية الخاصة الناشئة عن مقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن
    Under this item, the Commission will also be apprised of relevant matters arising out of the decisions of major legislative organs of the United Nations, particularly the fifty-fourth and fifty-fifth sessions of the General Assembly, and other relevant intergovernmental bodies, since the seventeenth session of the Commission. UN 12 تحت هذا البند، سيجرى إخطار اللجنة بالمسائل ذات العلاقة الناشئة عن مقررات الهيئات التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة، ولا سيما عن الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية ذات العلاقة الأخرى منذ الدورة السابعة عشر للجنة.
    She hoped that the secretariat would provide some information regarding budgetary limitations arising out of decisions of the Economic and Social Council and of the General Assembly. UN وأبدت أملها في أن تقدم أمانة اللجنة بعض المعلومات المتصلة بقيود الميزانية، الناشئة عن مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    3. Other matters arising from decisions of the Conference of the Parties (COP): UN ٣- المسائل اﻷخرى الناشئة عن مقررات مؤتمر اﻷطراف:
    3. Other matters arising from decisions of the Conference of the Parties (COP) UN ٣- المسائل اﻷخرى الناشئة عن مقررات مؤتمر اﻷطراف
    IV. OTHER MATTERS arising from decisions OF THE UN رابعا- المسائــل اﻷخـرى الناشئة عن مقررات مؤتمر
    IV. OTHER MATTERS arising from decisions OF THE CONFERENCE OF THE PARTIES UN رابعا- المسائل اﻷخرى الناشئة عن مقررات مؤتمر اﻷطراف
    Other priority issues before the Committee included adjusting the standards of accommodation for air travel in order to better balance the effective delivery of mandates and the efficient use of resources, and ensuring that adequate and timely funding was provided for expenses arising from decisions of the Human Rights Council. UN وختم حديثه قائلا إن من بين المسائل الأخرى ذات الأولوية المعروضة على اللجنة تعديل معايير تحديد درجات السفر بالطائرة من أجل تحقيق توازن أفضل بين التنفيذ الفعال للولايات وكفاءة استخدام الموارد وضمان توفير التمويل الكافي في الوقت المناسب لتغطية المصروفات الناشئة عن مقررات مجلس حقوق الإنسان.
    The SBI will have before it a proposed programme of work (FCCC/SBI/1995/2) drawn up by the secretariat, elaborating on the following matters arising from decisions of COP 1 on which the SBI is expected to develop recommendations: UN ٠١- وسيكون معروضا على الهيئة الفرعية للتنفيذ برنامج عمل مقترح )FCCC/SBI/1995/2( أعدته اﻷمانة بالاستناد إلى المسائل التالية الناشئة عن مقررات الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف التى يتوقع أن تقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بوضع توصيات بشأنها:
    (i) Review of draft resolutions and decisions before the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies; preparation of revised estimates arising from decisions of the Security Council (as required); and review and analysis of cost plans for extrabudgetary financing; UN ' ١` استعراض مشاريع القرارات والمقررات المعروضة على الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، وإعداد التقديرات المنقحة الناشئة عن مقررات مجلس اﻷمن )حسب الاقتضاء(؛ واستعراض وتحليل خطط التكلفة المتعلقة بالتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    (i) Review of draft resolutions and decisions before the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies; preparation of revised estimates arising from decisions of the Security Council (as required); and review and analysis of cost plans for extrabudgetary financing; UN ' ١` استعراض مشاريع القرارات والمقررات المعروضة على الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، وإعداد التقديرات المنقحة الناشئة عن مقررات مجلس اﻷمن )حسب الاقتضاء(؛ واستعراض وتحليل خطط التكلفة المتعلقة بالتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    15. In conclusion, he said that the negotiations between Spain and the United Kingdom over Gibraltar had received enthusiastic support from the European Union, which had once again reaffirmed that both countries were faithfully complying with the obligations arising from the decisions of the General Assembly. UN 15 - واختتم قائلا إن المفاوضات بين إسبانيا والمملكة المتحدة حظيت بدعم كبير من الاتحاد الأوروبي الذي أكد من جديد أن البلدين يمتثلان للالتزامات الناشئة عن مقررات الجمعية العامة.
    The present statement, submitted pursuant to rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, describes the administrative and financial implications arising from the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission for the common system, in particular for the programme budget of the United Nations, commencing with that for the biennium 2012-2013. UN يعرض هذا البيان، المقدم عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، الآثار الإدارية والمالية الناشئة عن مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن النظام الموحّد، وخاصة الآثار على الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، بدءا من فترة السنتين 2012-2013.
    The present statement, submitted pursuant to rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, describes the administrative and financial implications arising from the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission for the common system, in particular for the programme budget of the United Nations for the biennium 2014-2015. UN يعرض هذا البيان، المقدم عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، الآثار الإدارية والمالية الناشئة عن مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الـدولية بـشأن النظام الموحّد، وخاصة الآثار على الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015.
    Estimated resource requirements for special political missions emanating from decisions of the General Assembly and the Security Council UN ثانيا - الاحتياجات المقدَّرة من الموارد للبعثات السياسية الخاصة الناشئة عن مقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن
    Estimated resource requirements for special political missions emanating from decisions of the General Assembly and the Security Council UN ثانيا - الاحتياجات المقدرة من الموارد للبعثات السياسية الخاصة الناشئة عن مقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن
    Under this item, the Governing Council will be apprised of relevant matters arising out of the decisions of major legislative organs of the United Nations, particularly the fifty-eighth and fifty-ninth sessions of the General Assembly, and other relevant intergovernmental bodies, since the nineteenth session of the Governing Council. UN 13 - سيجري إخطار مجلس الإدارة تحت هذا البند، بالمسائل ذات الصلة الناشئة عن مقررات الأجهزة التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة، ولا سيما عن الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين للجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة منذ انعقاد الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة.
    Under this item, the Commission will also be apprised of relevant matters arising out of the decisions of major legislative organs of the United Nations, particularly the fifty-fourth and fifty-fifth sessions of the General Assembly, and other relevant intergovernmental bodies, since the seventeenth session of the Commission. UN 12 - تحت هذا البند، سيجرى إخطار اللجنة بالمسائل ذات العلاقة الناشئة عن مقررات الأجهزة التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة، ولا سيما عن الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية ذات العلاقة الأخرى منذ الدورة السابعة عشرة للجنة.
    " In reviewing the medium-term plan, the Committee shall examine, in the light of its budgetary implications, the totality of the Secretary-General's work programme, giving particular attention to programme changes arising out of decisions adopted by intergovernmental organs and conferences or suggested by the Secretary-General; UN " وعند استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل تدرس اللجنة، في ضوء اﻵثار المترتبة على الخطة في الميزانية، كامل برنامج عمل اﻷمين العام مع إيلاء اهتمام خاص إلى التغيرات البرنامجية الناشئة عن مقررات تعتمدها اﻷجهزة الحكومية الدولية أو المؤتمرات أو المقترحة من اﻷمين العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more