"الناشطات اقتصاديا" - Translation from Arabic to English

    • economically active
        
    • EAP
        
    • financially active
        
    • are employed
        
    Guyana follows the global trend where a large percentage of women are economically active in the informal market. UN وتساير غيانا الاتجاه العالمي حيث توجد نسبة كبيرة من النساء الناشطات اقتصاديا في الأسواق غير الرسمية.
    The proportion of women in the economically active population depends to a significant extent on their level of education. UN وترتبط نسبة النساء الناشطات اقتصاديا إلى حد كبير بمستوى تحصيلهن العلمي.
    From the mid-1970s to the present day, the proportion of economically active women has risen sharply. UN ومن منتصف السبعينيات حتى اليوم، زادت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا زيادة حادة.
    Distribution of economically active women according to work continuation UN توزيع النساء الناشطات اقتصاديا حسب ديمومة العمل
    It is precisely the branches of activity related to these sectors that have proved most significant for the female EAP. UN وفروع النشاط المتصلة بهذه القطاعات هي التي لها الثقل اﻷكبر بالنسبة لﻹناث الناشطات اقتصاديا.
    The proportion of economically active women was 40 per cent, of whom 98 per cent were working in agriculture. UN وشكلت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا 40 في المائة، تعمل 98 في المائة منهن في الزراعة.
    The share of economically active women represented 47.2 per cent, of which 19.7 per cent were working in agriculture. UN وتشكل نسبة النساء الناشطات اقتصاديا 47.2 في المائة، تعمل 19.7 في المائة منهن في الزراعة.
    The proportion of economically active women was 39 per cent, of which 98 per cent were working in agriculture. UN وشكلت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا 39 في المائة، تعمل 98 في المائة منهن في الزراعة.
    The share of economically active women represented 43.2% out of which about 70% was working in agriculture. UN وبلغت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا 43.2 في المائة، منهن حوالي 70 في المائة يعملن في الزراعة.
    Discussing the topic of the economically active female population compels us to refer to the problem of the economically active population (EAP) as a whole. UN ترغمنا مناقشة موضوع الإناث الناشطات اقتصاديا على الإشارة إلى مشكلة السكان الناشطين اقتصاديا ككل.
    Only 0.7% of economically active women are engaged in construction, for example, as compared to 12.7% of men. UN ففي مجال التشييد مثلا تصل نسبة النساء الناشطات اقتصاديا اللاتي يعملن فيه إلى 7,.
    Among economically active African women, 64.2 per cent were found in service occupations and in farming and farming-related activities. UN وتبين أن ٦٤,٢ في المائة من الافريقيات الناشطات اقتصاديا يعملن في مهن الخدمات وفي الزراعة وفي اﻷنشطة المتصلة بالزراعة.
    This brings the proportion of men and women underpaid nearly to parity, but the impact of underpayment has been heaviest among women, since 55.2 per cent of the economically active women in metropolitan Lima have been affected. UN ويؤدي هذا الى المساواة تقريبا بين الرجال والنساء المنقوصي اﻷجر؛ ولكن تأثير اﻷجر المنقوص كان أشد وطأة على النساء اذ ان ٢ر٥٥ في المائة من الناشطات اقتصاديا في منطقة العاصمة ليما يعانين منه.
    In sub-Saharan Africa, almost 80 per cent of all economically active women are in the agricultural sector. UN وفي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، إذ يشتغل ٨٠ في المائة تقريبا من جميع الناشطات اقتصاديا في القطاع الزراعي.
    With regard to employment issues, the representative said that women continued to play an ever-increasing role in the workplace; over 70 per cent of women of working age had been economically active in 1991. UN وفيما يتعلق بقضايا العمالة، قالت الممثلة ان المرأة تواصل القيام بدور دائم التزايد في مكان العمل؛ فقد بلغت نسبة النساء البالغات سن العمل الناشطات اقتصاديا في عام ٩٨٩١ ما يربو على ٠٧ في المائة.
    In many low-income countries, women are the backbone of the rural economy and 79 per cent of economically active women in the least developed countries consider agriculture as their primary source of income. UN وفي العديد من البلدان ذات الدخل المنخفض، تشكل المرأة العمود الفقري للاقتصاد الريفي، ويعتبر 79 في المائة من النساء الناشطات اقتصاديا في أقل البلدان نموا الزراعة مصدر دخلهن الأساسي.
    Only 14.5 per cent of the female population is economically active, of which 16.8 per cent are either unemployed or seeking jobs. UN وتقتصر نسبة النساء الناشطات اقتصاديا على 14.5 في المائة فقط من بين جميع السكان الإناث، من بينهن 16.8 في المائة إما عاطلات عن العمل أو يبحثن عن وظائف.
    In fact, over the last 10 years the percentage of economically active women undergoing training had been higher than that of men. UN والواقع أنه خلال السنوات العشر الماضية، كانت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا واللاتي يتبعن برنامجا تدريبيا أعلى من نسبة الرجال.
    This imbalance is present in both rural and urban zones, but is greater in the countryside: 75 per cent of the female EAP in the primary sector do not receive any income. UN وعدم المساواة هذا موجود في النطاق الريفي والحضري معًا، ولكنه أكبر في الريف: فــ 75 في المائة من الناشطات اقتصاديا من السكان في القطاع الأول لا يحصلن على دخل.
    435. The data of the labour force survey established that in 1993, 15.2 per cent of the financially active women were unemployed, while the respective percentage for men was 6.4 per cent. UN ٥٣٤ - أثبتت بيانات الدراسة الاستقصائية بالقوى العاملة أنه في عام ٣٩٩١ كان ٢ر٥١ في المائة من النساء الناشطات اقتصاديا عاطلات وكانت نسبة العاطلين بين الرجال ٤ر٦ في المائة.
    Around 4 million women are employed in the Republic of Uzbekistan; their employment rate is 15.8 per cent lower than that for men. UN ويبلغ عدد النساء الناشطات اقتصاديا في جمهورية أوزبكستان قرابة 4 ملايين امرأة، ويقل ذلك بنسبة 15.8 في المائة عن عدد الرجال الناشطين اقتصاديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more