"الناشطون السياسيون" - Translation from Arabic to English

    • political activists
        
    3.1 The author initially claimed that her deportation to Pakistan would constitute, and later did constitute, a violation of article 6 and article 7 of the Covenant, since she has been placed at severe risk of mistreatment and torture in her country, where the military and the police are routinely persecuting political activists. UN 3-1 ادعت صاحبة البلاغ في بداية الأمر أن ترحيلها إلى باكستان يشكل، وقد شكّل بالفعل لاحقاً، انتهاكاً للمادتين 6 و7 من العهد، لأنها واجهت خطراً شديداً يتمثل في التعرض لإساءة المعاملة والتعذيب في بلدها حيث يتعرض الناشطون السياسيون عادة للاضطهاد من قِبل العسكريين ورجال الشرطة.
    Defending victims of repression since 1976, particularly victims of torture (democratic political activists, Islamists, Arab nationalists, trade unionists, students, journalists, human rights defenders and ordinary prisoners); UN الدفاع عن ضحايا القمع منذ عام 1976 وخاصة ضحايا التعذيب (الناشطون السياسيون الديمقراطيون، الإسلاميون، القوميون العرب، النقابيون، الطلاب، الصحفيون، المدافعون عن حقوق الإنسان والسجناء العاديون)؛
    political activists UN 1 - الناشطون السياسيون
    8. The Committee is deeply concerned at numerous reports of torture, ill-treatment, death in custody and incommunicado detention of people belonging to the Kurdish minority, in large part stateless, in particular political activists of Kurdish origins. UN 8- وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء تقارير عديدة تفيد تعرّض أشخاص ينتمون إلى الأقلية الكردية للتعذيب وإساءة المعاملة والموت أثناء الاحتجاز وفي السجن الانفرادي وهم أشخاص معظمهم عديمو الجنسية، ولا سيما الناشطون السياسيون من أصل كردي.
    (8) The Committee is deeply concerned at numerous reports of torture, ill-treatment, death in custody and incommunicado detention of people belonging to the Kurdish minority, in large part stateless, in particular political activists of Kurdish origins. UN (8) وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء تقارير عديدة تفيد تعرّض أشخاص ينتمون إلى الأقلية الكردية للتعذيب وإساءة المعاملة والموت أثناء الاحتجاز وفي السجن الانفرادي وهم أشخاص معظمهم عديمو الجنسية، ولا سيما الناشطون السياسيون من أصل كردي.
    (8) The Committee is deeply concerned at numerous reports of torture, ill-treatment, death in custody and incommunicado detention of people belonging to the Kurdish minority, in large part stateless, in particular political activists of Kurdish origins. UN (8) وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء تقارير عديدة تفيد تعرّض أشخاص ينتمون إلى الأقلية الكردية للتعذيب وإساءة المعاملة والموت أثناء الاحتجاز وفي السجن الانفرادي وهم أشخاص معظمهم عديمو الجنسية، ولا سيما الناشطون السياسيون من أصل كردي.
    52. KHRP mentioned that reports of harassment, arbitrary detention and criminalization of political activists and human rights defenders have not abated in recent years, despite supposed improvements engendered by the European Union accession process. UN 52- وأشار المشروع الكردي لحقوق الإنسان إلى أن التقارير المتعلقة بأعمال المضايقة والاحتجاز التعسفي والتجريم التي يتعرض لها الناشطون السياسيون والمدافعون عن حقوق الإنسان لم يقل عددها في السنوات الأخيرة رغم ما طرأ من تحسّن مفترض من جرّاء عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي(82).
    CAT expressed its concern at reports that human rights defenders, defence lawyers and other civil society actors, including political activists, trade unionists and independent media journalists had been singled out as targets of intimidation, harassment, including death threats and physical attacks and politically motivated charges. UN 40- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء التقارير التي جاء فيها أن المدافعين عن حقوق الإنسان ومحاميي الدفاع وغيرهم من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني، بمن فيهم الناشطون السياسيون والنقابيون والصحفيون في وسائط الإعلام المستقلة، كانوا مستهدفين دون غيرهم بأعمال التخويف والمضايقة، بما في ذلك التهديدات بالقتل والاعتداءات الجسدية والتهم لدوافع سياسية.
    13. The Committee expresses its concern at reports that human rights defenders, defence lawyers and other civil society actors, including political activists, trade unionists and independent media journalists have been singled out as targets of intimidation, harassment, including death threats and physical attacks and politically motivated charges. UN 13- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي جاء فيها أن المدافعين عن حقوق الإنسان ومحاميي الدفاع وغيرهم من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني، بمن فيهم الناشطون السياسيون والنقابيون والصحفيون في وسائط الإعلام المستقلة، كانوا مستهدفين دون غيرهم بأعمال التخويف والمضايقة بما في ذلك التهديدات بالقتل والاعتداءات الجسدية والتهم لدوافع سياسية.
    (13) The Committee expresses its concern at reports that human rights defenders, defence lawyers and other civil society actors, including political activists, trade unionists and independent media journalists have been singled out as targets of intimidation, harassment, including death threats and physical attacks and politically motivated charges. UN (13) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي جاء فيها أن المدافعين عن حقوق الإنسان ومحامي الدفاع وغيرهم من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني، بمن فيهم الناشطون السياسيون والنقابيون والصحفيون في وسائط الإعلام المستقلة، كانوا مستهدفين دون غيرهم بأعمال التخويف والمضايقة بما في ذلك التهديدات بالقتل والاعتداءات الجسدية والتهم لدوافع سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more