"الناشطين في مجال حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • human rights activists
        
    • human rights activist
        
    • human-rights activists
        
    • activists and
        
    • human rights defenders
        
    The Government had done little to address the fears of Muslim communities or the concerns of human rights activists. UN ولم تفعل الحكومة الكثير لتبديد مخاوف الجاليات الإسلامية أو شواغل الناشطين في مجال حقوق الإنسان.
    Germany asked about the measures taken to improve the exercise of the freedom of expression and to enable human rights activists to carry out their mission. UN واستفسرت ألمانيا عن التدابير المتخذة لتحسين التمتع بحرية التعبير وتمكين الناشطين في مجال حقوق الإنسان من أداء مهمتهم.
    The same goes for human rights activists. UN والأمر نفسه ينطبق على الناشطين في مجال حقوق الإنسان.
    Moreover, human rights activists and journalists are being held in detention for speaking out on political issues. UN علاوة على ذلك يتم احتجاز الناشطين في مجال حقوق الإنسان والصحفيين لإعرابهم عن آرائهم في مسائل سياسية.
    He is said to be a well-known intellectual and human rights activist. UN ويقال أنه مفكر معروف ومن الناشطين في مجال حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur is concerned that human rights activists, lawyers, journalists, nongovernmental organizations and other members of civil society find it more and more difficult to carry out their work. UN ويساور المقررة الخاصة القلق من أن الناشطين في مجال حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين والمنظمات غير الحكومية وغيرهم من أفراد المجتمع المدني يجدون صعوبة متزايدة في الاضطلاع بعملهم.
    The residences of human rights activists, lawyers, journalists and government officials were also targeted, as well as churches, mosques and hospitals. UN كما تم استهداف أماكن إقامة الناشطين في مجال حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين والموظفين الحكوميين، فضلاً عن الكنائس والمساجد والمستشفيات.
    However human rights activists are of the view that the police and the judiciary are sometimes not sufficiently sensitive towards the plight of women victims of violence. UN غير أن الناشطين في مجال حقوق الإنسان يرون أن رجال الشرطة والقضاء لا يتوفر لديهم الإحساس الكافي بمحنة النساء ضحايا العنف، في بعض الأحيان.
    Among those freed were human rights activists. UN وكان من بينهم بعض الناشطين في مجال حقوق الإنسان.
    Some human rights activists find their names on lists banning them from leaving the country or travelling abroad. UN ويجد بعض الناشطين في مجال حقوق الإنسان أسماءهم في قوائم الممنوعين من مغادرة البلد أو السفر للخارج.
    However, the fact that two human rights activists had recently been awarded the Nobel Peace Prize was a sign that the situation was not hopeless. UN غير أن مَنْح جائزة نوبل للسلام مؤخراً لاثنين من الناشطين في مجال حقوق الإنسان علامة تبشر بأن الوضع لا يدعو إلى اليأس.
    In total, more than 529 human rights activists benefited from the capacity-building activities conducted by the Office related to the promotion of fundamental freedoms. UN واستفاد ما تجاوز مجموعه 529 من الناشطين في مجال حقوق الإنسان من أنشطة بناء القدرات التي أجرتها المفوضية بشأن تعزيز الحريات الأساسية.
    According to the source, the computers of some human rights activists were confiscated, to prevent them from reporting on the details of the trial. UN ووفقاً للمصدر، صودرت حواسيب بعض الناشطين في مجال حقوق الإنسان بهدف منعهم من نقل تفاصيل المحاكمة.
    human rights activists and media representatives who investigate these deaths are intimidated and assaulted. UN ويتعرض مَن يحققون في حالات الوفاة هذه من الناشطين في مجال حقوق الإنسان وممثلي وسائط الإعلام للتخويف والاعتداء.
    The described, cumulatively forbidding, set of regulations is often used for the targeted harassment and persecution of human rights activists. UN ثم إن مجموعة الأنظمة الموصوفة التي تحظر بصورة تراكمية المشاركة، غالبا ما تستخدم لمضايقة أشخاص بعينهم واضطهاد الناشطين في مجال حقوق الإنسان.
    34. According to JS, the Djiboutian authorities harass, intimidate and punish human rights activists in order to prevent any information concerning human rights violations from being divulged. UN 34- وأفادت الورقة المشتركة بأن سلطات جيبوتي تضايق الناشطين في مجال حقوق الإنسان وتخيفهم وتقمعهم لمنع الكشف عن أي معلومات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان.
    On 27 May 2011, the Government introduced a draft law in Parliament on the protection of human rights activists. UN وفي 27 أيار/مايو 2011، عرضت الحكومة على البرلمان مشروع قانون يتعلق بحماية الناشطين في مجال حقوق الإنسان().
    It expressed concern over the authorities' excessive use of force and the harassment of human rights activists, medical personnel and journalists. UN بيد أنها أعربت عن القلق إزاء لجوء السلطات إلى القوة المفرطة ومضايقة الناشطين في مجال حقوق الإنسان والعاملين في القطاع الطبي والصحفيين.
    The naming of a well-regarded human rights activist, Frank Larue, to head the Presidential Commission on Human Rights (COPREDEH) has instilled new dynamism in this institution. UN وكان تعيين فرانك لارو وهو أسم محترم للغاية من الناشطين في مجال حقوق الإنسان رئيسا للجنة المعنية بحقوق الإنسان بمثابة باعث لدينامية جديدة في هذه المؤسسة.
    A Darfurian human rights activist who is in principal supportive to the movements stated to the Panel that many rebel factions had dissociated themselves from Darfurian society and fought in the war without consideration for civil society and the rights of civilians. UN وذكر للفريق أحد الناشطين في مجال حقوق الإنسان في دارفور، وهو أساسا من مؤيدي الحركات، أن عدة فصائل متمردة قد فصلت نفسها عن المجتمع الدارفوري وأنها تخوض الآن الحرب دون مراعاة للمجتمع المدني ولحقوق المدنيين.
    32. Pressure on human rights defenders and activists continued. UN 32 - واستمرت ممارسة الضغوط على الناشطين في مجال حقوق الإنسان والمدافعين عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more