"الناطقة بالفرنسية في" - Translation from Arabic to English

    • francophone
        
    • French-speaking
        
    • de la communauté
        
    • Frenchspeaking
        
    • French Community
        
    francophone communities from the Capital can access information in French language. UN وهكذا أصبح بوسع المجتمعات المحلية الناطقة بالفرنسية في العاصمة الحصول على المعلومات باللغة الفرنسية.
    The Belgian francophone Women’s Council, the Sophia Network, the Women’s University and the Flemish-speaking Women’s Council are among the primary tenants. UN ويعتبر مجلس المرأة الناطقة بالفرنسية في بلجيكا، وشبكة صوفيا، وجامعة المرأة والمرأة الهولندية من بين المنظمات التي تستقر فيه.
    Training is also planned for Eastern Europe and francophone Africa. UN ومن المخطط أيضا توفير التدريب لأوروبا الشرقية والدول الناطقة بالفرنسية في أفريقيا.
    In 2002, subregional workshops were organized for West Africa and for the French-speaking countries of the Indian Ocean region. UN وفي عام 2002، نظمت حلقتا عمل دون إقليميتين لغرب أفريقيا وللبلدان الناطقة بالفرنسية في منطقة المحيط الهندي.
    French-speaking countries have engaged in dialogue on improving governance and corporate social responsibility, which is a matter to which both States and other parties should give high priority. UN وقد انخرطت البلدان الناطقة بالفرنسية في حوار بشأن تحسين الحوكمة والمسؤولية الاجتماعية للشركات، وهذه مسألة ينبغي أن توليها الدول والأطراف الأخرى على السواء أولوية عالية.
    Comité pour les relations internationales de jeunesse de la communauté française de Belgique UN لجنة العلاقات الدولية لشبيبة الفئات الناطقة بالفرنسية في بلجيكا
    It sought to expand its cooperation with the United Nations, and the heads of State and Government of the francophone countries had adopted a resolution to that effect at their fifth summit conference, held in Mauritius in 1993. UN وإن الوكالة تود تنمية علاقات التعاون مع اﻷمم المتحدة، وذلك يتجلى في القرار الذي اعتمده في هذا الصدد رؤساء دول وحكومات البلدان الناطقة بالفرنسية في مؤتمر القمة الخمسين المعقود في موريشيوس في عام ١٩٩٣.
    A fifth workshop on the subject for francophone countries in Africa has been scheduled for the third quarter of 1995. UN وقد تقرر عقد حلقة عمل خامسة عن هذا الموضوع للبلدان الناطقة بالفرنسية في افريقيا في الربع الثالث من عام ١٩٩٥.
    A third is planned for the francophone speaking countries of Africa in the fall of 1995. UN ومن المخطط عقد حلقة دراسية ثالثة لبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية في خريف عام ٥٩٩١.
    Statement by Mr. Benjamín Mba Ekua Miko, Minister for Foreign and francophone Affairs of Equatorial Guinea, UN الاعلان الصادر عن بنخامين مبا إكوا ميكو وزير الخارجية وشؤون البلـدان الناطقة بالفرنسية في غينيا الاستوائية
    13. The workshop for francophone LDCs took place from 18 to 22 March 2013 in Lomé, Togo. UN 13- نظمت حلقة العمل الخاصة بأقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2013 في لومي، بتوغو.
    His Excellency Mr. Joseph Kabila Kabange, President of the Democratic Republic of the Congo, emphasized at Montreux my country's willingness to host its francophone colleagues at a summit of la Francophonie. UN وأكد فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية في مونترو على استعداد بلدي لاستضافة زميلاته الدول الناطقة بالفرنسية في مؤتمر قمة للمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    One example is the pilot community of practice on gender and land issues which brought together 80 participants from francophone African countries in a structured dialogue moderated by the Global Mechanism. UN ومن الأمثلة على ذلك مجتمع الممارسة النموذجي المعني بقضايا الجنسانية والأراضي الذي جمع 80 مشاركاً من بلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية في إطار حوار منظم أدارته الآلية العالمية.
    FOR THE French-speaking AFRICAN LDCs UN البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية في أفريقيا
    The workshop targeted French-speaking countries in Africa that had ratified the Convention but not yet submitted an initial report. UN وقد استهدفت حلقة العمل البلدان الناطقة بالفرنسية في أفريقيا التي صدقت على الاتفاقية لكنها لم تقدم بعد تقريرا أوليا.
    The language problems faced by French-speaking countries in accessing UNCTAD reports should be addressed. UN وقال إنه ينبغي معالجة المشاكل اللغوية التي تواجه البلدان الناطقة بالفرنسية في استخدام التقارير التي تصدر عن الأونكتاد.
    A similar workshop for the French-speaking JITAP countries was held in February 2005 for some 32 participants. UN وعقدت حلقة عمل مماثلة لبلدان البرنامج المتكامل الناطقة بالفرنسية في شباط/فبراير 2005 لنحو 32 مشاركا.
    The language problems faced by French-speaking countries in accessing UNCTAD reports should be addressed. UN وقال إنه ينبغي معالجة المشاكل اللغوية التي تواجه البلدان الناطقة بالفرنسية في استخدام التقارير التي تصدر عن الأونكتاد.
    Romania partners with South-Eastern Europe and the Black Sea basin, as well as with French-speaking countries in Europe and Africa. UN وتقيم رومانيا شراكة مع حوض البحر الأسود وجنوب شرق أوروبا ومع البلدان الناطقة بالفرنسية في أوروبا وأفريقيا.
    Comité pour les relations internationales de jeunesse de la communauté française de Belgique UN لجنة العلاقات الدولية لشبيبة الفئات الناطقة بالفرنسية في بلجيكا
    It also supported development of a regional training course on fisheries data collection, held in Accra, and noted that a similar training course for Frenchspeaking countries would be held in 2012. UN ودعمت المنظمة أيضا تنظيم دورة تدريبية إقليمية عن مسالة جمع البيانات المتعلقة بمصايد الأسماك، عقدت في أكرا بغانا، وأشارت إلى عقد دورة تدريبية مماثلة للبلدان الناطقة بالفرنسية في عام 2012.
    It prepares, implements and evaluates the French Community equal opportunity policy on behalf of the Minister. UN وتتولى هذه الإدارة، نيابة عن الوزيرة، وضع وتنفيذ وتقييم سياسة الجماعة الناطقة بالفرنسية في مجال تكافؤ الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more