"الناطقين باللغة الفرنسية" - Translation from Arabic to English

    • French-speaking
        
    • French speaking
        
    • francophone
        
    • Francophonie
        
    • Frenchspeaking
        
    I would also like to reiterate my plea to Member States to make a further effort to provide French-speaking police officers. UN وأود كذلك أن أكرر دعوتي للدول الأعضاء إلى بذل مزيد من الجهود من أجل استقدام أفراد شرطة من الناطقين باللغة الفرنسية.
    Meeting of the Group of French-speaking Ambassadors UN اجتماع مجموعة السفراء الناطقين باللغة الفرنسية
    Relief International Rencontres: International Association of French-speaking Anglicans and Episcopalians UN لقاءات: الرابطة الدولية لأتباع الكنيستين الأنجليكانية والأسقفية الناطقين باللغة الفرنسية
    Rencontres: International Association of French-speaking Anglicans and Episcopalians UN لقاءات: الرابطة الدولية لأتباع الكنيستين الأنجليكانية والأسقفية الناطقين باللغة الفرنسية
    The Standing Committee was informed of a three-day AP Mine Destruction Management Training Course for French speaking specialists in Martigny, Switzerland in June 2002. UN أُحيطت اللجنة الدائمة علماً بالدورة التدريبية المعنية بإدارة عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد والتي استمرت ثلاثة أيام للأخصائيين الناطقين باللغة الفرنسية في مارتيني، سويسرا في حزيران/يونيه 2002.
    Rencontres: International Association of French-speaking Anglicans and Episcopalians UN لقاءات: الرابطة الدولية لأتباع الكنيستين الأنجليكانية والأسقفية الناطقين باللغة الفرنسية
    More observers are scheduled to be deployed shortly, although the Secretariat is having difficulties in obtaining from Member States a sufficient number of French-speaking police personnel. UN ومن المقرر أن يتم قريبا وزع عدد آخر من المراقبين بالرغم من أن اﻷمانة العامة تواجه صعوبات في الحصول من الدول اﻷعضاء على عدد كاف من أفراد الشرطة الناطقين باللغة الفرنسية.
    Furthermore, most children formerly associated with LRA could not communicate with their French-speaking caretakers. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن بإمكان معظم الأطفال المرتبطين سابقا بجيش الرب للمقاومة التواصل مع مقدمي الرعاية الناطقين باللغة الفرنسية.
    Rencontres -- International Association of French-speaking Anglicans and Episcopalians UN لقاءات - الرابطة الدولية لأتباع الكنيستين الأنجيليكاني والأسقفي الناطقين باللغة الفرنسية
    Rencontres -- International Association of French-speaking Anglicans and Episcopalians UN لقاءات - الرابطة الدولية لأتباع الكنيستين الأنجيليكاني والأسقفي الناطقين باللغة الفرنسية
    President Léopold Sédar Senghor, one of the first proponents of this ideal, was also one of the first Heads of State to fight for the establishment of a French-speaking community in a framework of cooperation and solidarity, and open to all. UN إن الرئيس ليوبولد سيدار سينغور، وهو أحد أول الداعين لهذا المبدأ، كان أيضا أول رئيس دولة يكافح من أجل إنشاء مجتمع الناطقين باللغة الفرنسية في إطار التعاون والتضامن والمفتوح للجميع.
    While some French-language broadcasts were made by United Nations television, round tables were conducted mainly in English, even though some distinguished French-speaking personalities wished to participate in them. UN ومع أن تلفزيون اﻷمم المتحدة يبث بعض اﻹذاعات باللغة الفرنسية، تجرى الموائد المستديرة أساسا باللغة الانكليزية، وذلك بالرغم من رغبة بعض الشخصيات البارزة من الناطقين باللغة الفرنسية في المشاركة فيها.
    Securing sufficient numbers of French-speaking and female officers, as well as qualified officers in specific areas, remains a challenge. UN ولا يزال تأمين أعداد كافية من أفراد شرطة الأمم المتحدة الناطقين باللغة الفرنسية وشرطيات، بالإضافة إلى ضباط مؤهلين في مجالات محددة يشكل تحديا.
    However, Canada shares the concerns raised earlier in the day by the representatives of Senegal and France regarding the ability of the New York-based Dispute Tribunal to respond to the needs of French-speaking staff members of the United Nations. UN غير أن كندا تتشاطر الشواغل التي أثارها في وقت سابق اليوم ممثلا السنغال وفرنسا بشأن قدرة محكمة المنازعات التي يوجد مقرها في نيويورك على تلبية احتياجات موظفي الأمم المتحدة الناطقين باللغة الفرنسية.
    7. Welcomes the initiation of cooperation between the International Organization of la Francophonie and the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat with a view to increasing the number of French-speaking personnel in United Nations peacekeeping operations; UN 7 - ترحب بالتعاون القائم بين المنظمة الدولية للفرانكوفونية وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة من أجل زيادة قوام الأفراد الناطقين باللغة الفرنسية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    100. The CHAIRPERSON said that a French-speaking member of the Committee would be requested to draft a new version of paragraph 8 in the light of Mr. Amor's proposal. UN 100- الرئيسة: قالت إنه سيتم تكليف أحد أعضاء اللجنة الناطقين باللغة الفرنسية بصياغة صيغة جديدة للفقرة 8 تراعي الاقتراح الذي قدمه السيد عمر.
    32. In order to pursue this option, nearly 50 Member States were contacted to ascertain their willingness to provide police personnel, stressing the importance of French-speaking personnel. UN ٣٢ - ومتابعة لهذا الخيار، جرى الاتصال بما يقارب ٥٠ دولة عضوا للتأكد من عزمها على توفير عناصر شرطة، وللتأكيد على أهمية كون العناصر من الناطقين باللغة الفرنسية.
    7. Welcomes the strengthened cooperation between the International Organization of la Francophonie and the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat with a view to increasing the number of French-speaking personnel in United Nations peacekeeping operations; UN 7 - ترحب بتعزيز التعاون بين المنظمة الدولية للفرانكوفونية وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة من أجل زيادة عدد الأفراد الناطقين باللغة الفرنسية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    The Standing Committee was informed of a three day AP Mine Destruction Management Training Course for French speaking specialists in Martigny, Switzerland in June 2002. UN أُحيطت اللجنة الدائمة علماً بالدورة التدريبية المعنية بإدارة عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد والتي استمرت ثلاثة أيام للأخصائيين الناطقين باللغة الفرنسية في مارتيني، سويسرا في حزيران/يونيه 2002.
    The amendment provided the legislative framework for the establishment of a province-wide minority language school division with responsibility for educational matters for children of francophone parents. UN ويكفل التعديل الاطار التشريعي ﻹنشاء شعبة تعنى بمدارس لغات اﻷقليات على صعيد المقاطعة تناط بمسؤولية اﻷمور المتعلقة بتعليم أطفال الوالدين الناطقين باللغة الفرنسية.
    In the report on multilingualism that he submitted to the General Assembly in 2001, the SecretaryGeneral said that he hoped the new procedure would, inter alia, " yield ... a higher number of Frenchspeaking staff members and allow greater weight to be given to language skills in recruitment and promotion criteria " . UN ولقد أعرب الأمين العام، في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في عام 2001 بشأن تعدد اللغات، عن اعتقاده بأن الإجراء الجديد سيتيح " تعيين عدد كبير من الموظفين الناطقين باللغة الفرنسية وإيلاء أهمية أكبر للمهارات اللغويـة عنـد التوظيف والترقية " () بين جملة نتائج أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more