And to have to be reminded of that every time I look out my window or leave the house... | Open Subtitles | و شيئ يجبرني على تذكر هذا في كل مرة أنظر فيها إلى النافذة أو أخرج من المنزل |
When you let Craig in, does he come in through the window or do you open the front door for him? | Open Subtitles | عندما تركت كريغ في، هل يأتي من خلال النافذة أو هل تفتح الباب الأمامي له؟ |
It could be you going out a window. Or worse. | Open Subtitles | ستكون أنت من يسقط من النافذة أو أسوأ من ذلك |
Article 5 of the said order of the Minister of Justice stipulates that registration may be refused if the registration would not be in conformity with the regulations in force or with the current state of affairs. | UN | وتنص المادة ٥ من اﻷمر الصادر عن وزير العدل على أنه يجوز رفض طلب التسجيل إذا كان هذا التسجيل سيتعارض مع اللوائح النافذة أو مع واقع الحال. |
No body in the State may issue rules, regulations, decisions or instructions which contravene the provisions of laws and decrees in force or international treaties and agreements which constitute part of the law of the land. | UN | لا يجوز لأية جهة في الدولـة إصدار أنظمة أو لوائح أو قـرارات أو تعليمات تخالف أحكام القوانين والمراسيم النافذة أو المعاهدات والاتفاقيات الدوليـة التي هي جزء من قانون البلاد. |
It highlights the fact that, of the RTAs in force or under negotiation, over 100 include competition-policy related provisions, with 80 per cent of these having been adopted over the previous decade. | UN | ويبرز المنشور حقيقة مفادها أنه من بين اتفاقات التجارة الإقليمية النافذة أو التي يجري التفاوض حولها، هناك ما يزيد عن 100 اتفاق تتضمن أحكاماً ذات صلة بسياسة المنافسة، وقد اعتُمد ما نسبته 80 في المائة من هذه الاتفاقات خلال العقد الماضي. |
I got to look out the window, or else I'll get sick. | Open Subtitles | علي أن أشاهد من النافذة أو سأستفرغ, هاك لو سمحت -ماهذا؟ |
He must have climbed out of the window or something- | Open Subtitles | يجب ان تكون قد تسلقت من النافذة أو شيء لايفاندر |
We have to jump out of this window or we are gonna die right here, okay? | Open Subtitles | علينا القفز من هذه النافذة أو سنموت هنا، مفهوم؟ |
Yo, you window or aisle? | Open Subtitles | هل تفضل مقعد بجانب النافذة أو بجهة الممر؟ |
Would you mind if I maybe just put a flyer in the window or something? | Open Subtitles | هل تمانع إنّ قمت فقط بلصقها على النافذة أو ما شابه ؟ |
You're not gonna try to go out the window or anything while I'm gone? | Open Subtitles | لن تحاول الخروج من النافذة أو غيرها فيما أذهب ؟ |
They could just stare out the window or perhaps get a nap in, and hope that something, anything might happen. | Open Subtitles | كانوا فقط يحدقون من النافذة أو ربما يغفلون قليلاً و يأملون شيئاً أى شيئاً قد يحدث |
I need some air. Do you mind opening'a window or somethin'? | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى الهواء أتمانعين بفتح النافذة أو أي شيئ؟ |
13. Relevant information, including the principal legislative, judicial, administrative or other measures in force or foreseen, factors and difficulties encountered and progress achieved in implementing the provisions of the Convention, and implementation priorities and specific goals for the future should be provided in respect of: | UN | 13- ينبغي تقديم المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك التدابير الأساسية التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير النافذة أو المتوخاة، والعوامل والصعاب القائمة، والتقدم المحرز في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وأولويات التنفيذ والأهداف المحددة للمستقبل بشأن: |
13. Relevant information, including the principal legislative, judicial, administrative or other measures in force or foreseen, factors and difficulties encountered and progress achieved in implementing the provisions of the Convention, and implementation priorities and specific goals for the future should be provided in respect of: | UN | 13- ينبغي تقديم المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك التدابير الأساسية التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير النافذة أو المتوخاة، والعوامل والصعاب القائمة، والتقدم المحرز في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وأولويات التنفيذ والأهداف المحددة للمستقبل بشأن: |
13. Relevant information, including the principal legislative, judicial, administrative or other measures in force or foreseen, factors and difficulties encountered and progress achieved in implementing the provisions of the Convention, and implementation priorities and specific goals for the future should be provided in respect of: | UN | 13- ينبغي تقديم المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك التدابير الأساسية التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير النافذة أو المتوخاة، والعوامل والصعاب القائمة، والتقدم المحرز في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وأولويات التنفيذ والأهداف المحددة للمستقبل بشأن: |
13. Relevant information, including the principal legislative, judicial, administrative or other measures in force or foreseen, factors and difficulties encountered and progress achieved in implementing the provisions of the Convention, and implementation priorities and specific goals for the future should be provided in respect of: | UN | 13- ينبغي تقديم المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك التدابير الأساسية التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير النافذة أو المتوخاة، والعوامل والصعاب القائمة، والتقدم المحرز في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وأولويات التنفيذ والأهداف المحددة للمستقبل بشأن: |
13. Relevant information, including the principal legislative, judicial, administrative or other measures in force or foreseen, factors and difficulties encountered and progress achieved in implementing the provisions of the Convention, and implementation priorities and specific goals for the future should be provided in respect of: | UN | 13- ينبغي تقديم المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك التدابير الأساسية التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير النافذة أو المتوخاة، والعوامل والصعاب القائمة، والتقدم المحرز في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وأولويات التنفيذ والأهداف المحددة للمستقبل بشأن: |
13. Relevant information, including the principal legislative, judicial, administrative or other measures in force or foreseen, factors and difficulties encountered and progress achieved in implementing the provisions of the Convention, and implementation priorities and specific goals for the future should be provided in respect of: | UN | 13- ينبغي تقديم المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك التدابير الأساسية التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير النافذة أو المتوخاة، والعوامل والصعاب القائمة، والتقدم المحرز في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وأولويات التنفيذ والأهداف المحددة للمستقبل بشأن: |
(f) Define a strategy and make proposals and observations regarding legislation in force or in draft, including the establishment in law of the national preventive mechanism; | UN | (و) أن تحدد استراتيجية وتقدم مقترحات وملاحظات تتعلق بالتشريعات النافذة أو قيد الصياغة، بما في ذلك إرساء آلية الوقاية الوطنية قانوناً؛ |