The regional initiative on the single window was launched in the South Caucasus. | UN | وأُطلقت المبادرة الإقليمية لنظام النافذة الواحدة في جنوب القوقاز. |
It usually develops, operates and maintains the single window, and it provides value added network services as well as training programmes. | UN | وهو عادة ما يطور ويشغل ويصون النافذة الواحدة ويقدم خدمات شبكية ذات قيمة مضافة، فضلا عن برامج تدريبية. |
Many different agencies need to be kept involved and coordinated, and a lack of knowledge among decision makers as well as the public opinion may lead to significant delays in delivering a single window project. | UN | وهناك حاجة لدى عدد من الوكالات المختلفة إلى مواصلة المشاركة والتنسيق، وقد يؤدي نقص المعرفة في أوساط صانعي القرارات والرأي العام إلى تأخيرات هامة في تنفيذ مشروع من مشاريع النافذة الواحدة. |
The Eurasian Economic Commission agreed on a draft strategic action plan for the implementation of the single-window concept. | UN | واتفقت اللجنة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية على مشروع خطة عمل استراتيجية لتنفيذ مفهوم النافذة الواحدة. |
The single-window project in Tajikistan was piloted with the support of the European Union. | UN | وقد جرى تجريب مشروع النافذة الواحدة في طاجيكستان بدعم من الاتحاد الأوروبي. |
It is expected that the number of countries implementing single window solutions will increase from 10 to 11 by the end of the biennium. | UN | ويُتوقع أن يزيد عدد البلدان التي تنفذ حلول النافذة الواحدة من 10 بلدان إلى 11 بلدا بحلول نهاية فترة السنتين. |
The single window will also be accessible to the trade community in order to create a paperless environment. | UN | وسيكون الوصول إلى النافذة الواحدة متاحاً أيضاً لمجتمع الأعمال التجارية من أجل تهيئة بيئة خالية من الورق. |
In 2013, the Government of Rwanda implemented the Rwanda Electronic single window with the aim of facilitating international trade by expediting and simplifying information flows between trade and government institutions. | UN | وفي عام 2013، نفذت رواندا نظام النافذة الواحدة الإلكترونية بهدف تيسير التجارة الدولية عن طريق تسريع تدفقات المعلومات بين المؤسسات التجارية والحكومية وتبسيطها. |
In 2013, the Government of Rwanda implemented the Rwanda Electronic single window with the aim to facilitate international trade by expediting and simplifying information flows between trade and government institutions. | UN | وفي عام 2013، نفذت حكومة رواندا نظام النافذة الواحدة الإلكترونية بهدف تيسير التجارة الدولية عن طريق تسريع تدفقات المعلومات بين المؤسسات التجارية والحكومية وتبسيطها. |
Besides providing a " single window " service, such coordination also prevents shopping around for advice. | UN | وبالإضافة إلى توفير خدمة " النافذة الواحدة " ، يحول هذا التنسيق أيضا دون طلب الحصول على المشورة في أماكن متعددة. |
(c) Undertaking four country-specific feasibility studies and three subregional studies on the approach, scope and business model for the single window; | UN | (ج) إجراء دراسات جدوى خاصة بأربعة بلدان وثلاث دراسات دون إقليمية بشأن نهج مرفق النافذة الواحدة ونطاقه ونموذج عمله؛ |
Cost implications of some proposed measures remain major concerns, including single window or risk assessment that presumes customs automation. | UN | ولا تزال هناك شواغل رئيسية بشأن الآثار المترتبة على بعض التدابير المقترحة من حيث التكلفة، بما في ذلك النافذة الواحدة أو تقدير المخاطر الذي يفترض أتمتة الجمارك. |
As a result, five United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia countries launched single window national projects and two countries developed their single window action plans. | UN | ونتيجة لذلك، شرع 5 من بلدان البرنامج الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا، في تنفيذ مشاريع وطنية تأخذ بنظام النافذة الواحدة بينما وضع بلدَان متقدمان خططَي عملهما للنافذة الواحدة. |
An example of the latter is the ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) single window, which is an important commitment towards advancing the ASEAN Economic Community. | UN | ومن الأمثلة على هذه الترتيبات النافذة الواحدة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي تعد التزاماً مهما من أجل النهوض بالمجموعة الاقتصادية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
The PPP-based business models for a single window for international trade were highlighted as a good example of this. | UN | وركزوا على النماذج التجارية القائمة على الشراكات بين القطاعين العام والخاص، كنموذج النافذة الواحدة للتجارة الدولية، باعتبارها مثالا جيدا على ذلك. |
The most common PPP business model for a single window is a commercial entity that serves as an SPV. | UN | وأكثر نماذج الأعمال التجارية شيوعا للشراكة بين القطاعين العام والخاص بالنسبة إلى النافذة الواحدة كيان تجاري يعد بمثابة كيان أغراض خاصة. |
The use of " single window " and " corridor platform " ICT systems is today widespread in both developed and developing countries. | UN | وينتشر استخدام نظامي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، " النافذة الواحدة " و " طريق الممر " انتشاراً واسعاً هذه الأيام في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء. |
Importantly, such a development could, through the single-window method, offer multi-agency connectivity and coordination according to a one-stop approach. | UN | ومما له أهمية في هذا الشأن أن هذا التطور يستطيع من خلال طريقة النافذة الواحدة أن يوفر التواصل والتعاون بين الوكالات المتعددة وفقاً لنهج تجميعي. |
Experts from ASEAN have participated in ECE capacity-building events on issues related to regional cooperation in trade facilitation and the single-window concept. | UN | وشارك خبراء من الرابطة في المناسبات التي نظمتها اللجنة لبناء القدرات بشأن المسائل المتصلة بالتعاون الإقليمي في مجالـيْ تيسير التجارة، ومفهوم النافذة الواحدة. |
89. It must be stressed that the President of the Republic of Azerbaijan issued a Decree on March 4, 2009 for introduction of " single-window " principle to manage migration process. | UN | 89- ولا بد من التأكيد على أن رئيس جمهورية أذربيجان قد أصدر مرسوماً في 4 آذار/مارس 2009 قضى بتنفيذ مبدأ " النافذة الواحدة " لإدارة الإجراءات المتعلقة بالهجرة. |
Objective of the Organization: To build the capacity of national Governments to implement paperless systems for cross-border trade and transport, and support implementation of national and regional single windows | UN | هدف المنظمة: بناء قدرة الحكومات الوطنية على تطبيق نظم إلكترونية لاورقية للتجارة والنقل عبر الحدود ودعم تنفيذ نظام النافذة الواحدة على المستويين الوطني والإقليمي |