In filling vacant posts, due consideration is given to geographical balance and underrepresented Member States. | UN | وعند شغل الشواغر، يراعى على النحو الواجب التوازن الجغرافي والدول الأعضاء الناقصة التمثيل. |
The discussion brought out several interpretations within the category of the underrepresented. | UN | وتمخضت عن المناقشة عدة تفسيرات للفئة الناقصة التمثيل. |
Accordingly, the underrepresented were classified in the following manner: | UN | وبناء عليه، صنفت الفئة الناقصة التمثيل على النحو التالي: |
No change took place in the number of under-represented countries. | UN | ولم يحدث أي تغيير في عدد البلدان الناقصة التمثيل. |
An international human rights competition would be held in 2008, and participation would be limited to underrepresented countries. | UN | وستُجري في عام 2008 مسابقة دولية في حقوق الإنسان، وسيقتصر الاشتراك على البلدان الناقصة التمثيل. |
The reform provides a major opportunity to promote the deepening of democracy and the political inclusion of underrepresented sectors. | UN | ويتيح الإصلاح فرصة رئيسية لتعزيز الديمقراطية وتعميقها، والإدماج السياسي للقطاعات الناقصة التمثيل. |
The United Nations should encourage further steps to initiate the second stage of quota reform at the International Monetary Fund, which would lead to an increase in the quota for all underrepresented countries. | UN | فينبغي للأمم المتحدة أن تشجع على اتخاذ مزيد من الخطوات لاستهلال المرحلة الثانية من إصلاح الحصص في صندوق النقد الدولي، بما يؤدي إلى زيادة في حصص جميع البلدان الناقصة التمثيل. |
There was a need for more emphasis on recruitment from countries that were unrepresented or underrepresented. | UN | وأكد على الحاجة إلى التركيز أكثر على تعيين أشخاص من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل في الأمانة. |
More emphasis was needed on recruitment from countries that were unrepresented or underrepresented. | UN | وأكد على ضرورة التركيز أكثر على تعيين أشخاص من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل في الأمانة. |
Nevertheless, opinions varied on how to amend the situation, in particular with respect to defining the underrepresented. | UN | غير أن الآراء تباينت بشأن كيفية معالجة الحالة، لا سيما فيما يتعلق بتحديد الفئة الناقصة التمثيل. |
The discussion brought out several interpretations within the category of the underrepresented. | UN | وتمخضت عن المناقشة عدة تفسيرات للفئة الناقصة التمثيل. |
Accordingly, the underrepresented were classified in the following manner: | UN | وبناء عليه، صنفت الفئة الناقصة التمثيل على النحو التالي: |
During 2002, 13 candidates from unrepresented and underrepresented countries were selected for the vacancies under review. | UN | وخلال عام 2002، تم اختيار 13 مرشحا من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل لملء الشواغر التي هي قيد الاستعراض. |
This variant results in raising the number of underrepresented Member States almost ninefold, from 10 to 88. | UN | ويؤدي ذلك إلى زيادة عدد الدول الأعضاء الناقصة التمثيل بحوالي تسع مرات، من 10 إلى 88 دولة. |
Parliamentarians must uphold their responsibility to be the voice of all people, especially underrepresented minorities. | UN | وعلى البرلمانيين الاضطلاع بمسؤوليتهم في التعبير عن صوت جميع الناس، ولا سيما الأقليات الناقصة التمثيل. |
The use of PoAs is seen as a way to scale up and extend the reach of the CDM, especially in underrepresented regions. | UN | ويعتبر استخدام برامج الأنشطة طريقة لزيادة وتوسيع نطاق الآلية، ولا سيما في المناطق الناقصة التمثيل. |
This work has included, among other things, the development of so-called top-down methodologies, designed specifically for underrepresented regions and types of projects. | UN | وشمل هذا العمل من بين ما شمل وضع ما يسمى المنهجيات التنازلية المصممة خصيصاً للمناطق ولأنواع المشاريع الناقصة التمثيل. |
voter education programs with emphasis on women and under-represented segments of society | UN | :: برامج لتثقيف الناخبين تشدد على المرأة والفئات الاجتماعية الناقصة التمثيل |
The expansion should therefore address this grave inadequacy and accommodate the demands of under-represented regional groups. | UN | ولذلك فإن التوسيع ينبغي أن يعالج هذا اﻹجحاف الخطير وأن يفي بمطالب المجموعات اﻹقليمية الناقصة التمثيل. |
The campaign will be launched in summer 2007 and will be targeted at under-represented groups such as certain minority ethnic groups. | UN | وسوف تطلق الحملة في صيف 2007 وتوجه إلى الجماعات الناقصة التمثيل كجماعات معينة من الأقليات العرقية. |