To reduce the risk of oil spills, single-hulled oil tankers are being phased out following the entry into force in 2005 of new regulations that ban many such tankers and accelerate the phase-out of others. | UN | وللإقلال من الانسكابات النفطية، يتم تدريجيا التخلص من ناقلات النفط الأحادية الهيكل بعد أن بدأ في عام 2005 سريان القوانين الجديدة التي تحظر استخدام كثير من هذه الناقلات وتعجل بالتخلص من بعضها. |
Kuwait is caught in a contradiction in its determination of the sum that it claims to have spent and the sum for which the tankers were sold. | UN | وإن الجانب الكويتي قد وقع في تناقض عند تحديده للمبلغ الذي ادعى صرفه ومبلغ بيع الناقلات. |
Preparations for the withdrawal of the armoured personnel carriers and replacement with contingent-owned carriers are ongoing. | UN | وتتخذ حاليا ترتيبات سحب هذه الناقلات كي تحل محلها ناقلات مملوكة للوحدات. |
There is therefore a need for armoured personnel carriers to be classified, for United Nations peacekeeping operations, in a simple, consistent and unambiguous manner. | UN | ولذلك هناك حاجة إلى تصنيف الناقلات المدرعة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بأسلوب بسيط ومتسق ولا غموض فيه. النموذج |
International ASSOCIATION of Independent tanker Owners | UN | الرابطة الدولية لمالكي الناقلات المستقلين |
DDT available for vector control purposes has not been subjected to the latest WHO specifications. | UN | تي المتاح لأغراض مكافحة الناقلات لأحدث مواصفات منظمة الصحة العالمية. |
For example, in the case of oil pollution, the owners of tankers and the owners of the cargo are held responsible for oil spills. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي حالة التلوث النفطي، يعتبر أصحاب الناقلات ومن يملكون الشحنة مسؤولين عن تسرب النفط. |
INTERNATIONAL PARCEL tankers ASSOCIATION (IPTA) | UN | الرابطة الدولية لمالكي الناقلات الصهريجية |
INTERNATIONAL PARCEL tankers ASSOCIATION (IPTA) | UN | الرابطة الدولية لمالكي الناقلات الصهريجية |
In view of the current trend towards the accelerated decommissioning of ageing tankers, the ship dismantling business is expected to expand rapidly. | UN | وفي ضوء التوجه الحالي نحو تسريع عملية وقف تشغيل الناقلات العتيقة، يتوقع أن تشهد صناعة تفكيك السفن توسعا سريعا. |
Sasref states that it had no facilities for the delivery of fuel to road tankers. | UN | وتفيد الشركة أنها لا تملك مرافق لتحميل الوقود على الناقلات البرية. |
It was suggested that the operational life of such tankers be extended to 2015 or to a specified age, for example, 20, 23 or 25 years, subject to satisfactory results from the Condition Assessment Scheme. | UN | واقترح تمديد خدمة تلك الناقلات إلى عام 2015 أو حتى بلوغ عمر محدد، أي 20 أو 23 أو 25 عاما على سبيل المثال، رهنا بتحقيقها نتائج مرضية في نظام تقييم حالة السفن. |
However, changing those parameters in the model resulted in only one class of armoured personnel carriers: class 2. | UN | غير أن تغيير تلك المعايير في النموذج يسفر عن فئة واحدة فقط من الناقلات المدرعة، هي الفئة 2. |
21. Caribbean ports do not lack overall capacity, nor is the number of carriers insufficient for present needs. | UN | 21 - والموانئ الكاريبية لا تنقصها الطاقة عموما، كما أن عدد الناقلات يكفي لتغطية الاحتياجات الحالية. |
The register has traditionally had a high proportion of tanker tonnage. | UN | وكان هذا السجل يستحوذ عادة على نسبة كبيرة من حمولة الناقلات. |
The register has traditionally had a high proportion of tanker tonnage. | UN | ويتمتع السجل تقليديا بنسبة عالية من حمولات الناقلات. |
INTERNATIONAL ASSOCIATION OF INDEPENDENT tanker OWNERS | UN | الرابطة الدولية لمالكي الناقلات المستقلين |
One of the most important events was the building of a vector production complex for waste storage and reprocessing. | UN | وقد كان من بين أهم الأحداث تشييد مجمع لإنتاج الناقلات الفيروسية لتخزين النفايات وإعادة معالجتها. |
The parties agreed to cut the total number of warheads by one third and the level of strategic delivery vehicles by more than half. | UN | واتفق الطرفان على خفض العدد الإجمالي للرؤوس الحربية بثلث واحد ومستوى الناقلات الاستراتيجية بأكثر من النصف. |
Contrary to insecticides which target adult vectors, there are a number of new larvicides under development. | UN | وعلى عكس مبيدات الحشرات التي تستهدف الناقلات اليافعة المستهدفة، هناك عدد من مبيدات اليرقات في طور التطوير. |
The Panel agrees with NG’s estimation as to the age of the armoured transporters. | UN | ويوافق الفريق على التقدير الذي وضعته قوة الحرس الوطني فيما يتعلق بعمر الناقلات المدرعة. |
:: Determination of the value of the least acceptable armoured personnel carrier in United Nations peacekeeping operations | UN | :: تحديد قيمة الحد الأدنى المقبول من الناقلات المدرعة قي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
My spies tell me those transports carry treasure. | Open Subtitles | جواسيسى أخبرونى ان هذه الناقلات تحمل كنوز |
Climate change impacts on environmental reservoirs, contaminated sites and landfills, as well as spreading of biovectors, as described in chapter 4.2 (a) of the Draft Guidance; | UN | آثار تغير المناخ على المستودعات البيئية، والمواقع الموبوءة، ومدافن القمامة، فضلاً عن نشر الناقلات الإحيائية على نحو ما ورد وصفه في الفصل 4-2 (أ) من مشروع التوجيهات؛ |
Well, we can load the gurneys in the ambulance, but I ain't got the strength to pull'em back alone. | Open Subtitles | حسناً يمكننا تحميل الناقلات بعربة الاسعاف و لكن ليس لدي القوة لسحبها مرة أخرى بمفردي |