"النامية المستوردة الصافية للأغذية" - Translation from Arabic to English

    • net food-importing developing
        
    • NFIDCs
        
    • net-food-importing developing
        
    • net food importing developing
        
    • net foodimporting developing
        
    • developing net food-importing
        
    • Food-Importing Developing Countries
        
    Renewed attention is required for the development of the agricultural sector, particularly in Africa and the net food-importing developing countries. UN ويلزم تجدد الاهتمام بتنمية القطاع الزراعي، لا سيما في أفريقيا وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    And more focused financial and technical assistance should be provided to address effectively the problem of food security in net food-importing developing countries. UN ويجب توفير مساعدة مالية وتقنية أكثر تركيزاً وذلك من أجل التصدي لمشكلة الأمن الغذائي بفعالية في البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Second, it will help net food-importing developing countries work out improved procedures for directly reducing transaction costs, including those related to import financing. UN ثانياً، سيساعد البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية في وضع إجراءات محسَّنة لتقليص تكاليف المعاملات بشكل مباشر، بما فيها تلك المتعلقة بتمويل الواردات.
    However, this facility has been of little use to NFIDCs. UN غير أن هذا المرفق ظل ذا فائدة قليلة بالنسبة إلى البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    In this regard attention should be given to the special concerns of LDCs and NFIDCs. UN وبهذا الخصوص، يجب الاهتمام بالمشاغل الخاصة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    However, food aid also presents a dilemma for LDCs and NFIDCs. UN ومع ذلك، فإن المعونة الغذائية تضع أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية في مأزق أيضاً.
    It was also emphasized that it is important to take due account of the concerns of net-food-importing developing countries and LDCs. UN وتم التأكيد أيضاً على أهمية مراعاة شواغل البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وأقل البلدان نمواً.
    net food-importing developing countries will be the main beneficiaries of the project activities, for which UNCTAD is seeking funding from donors. UN وستكون البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية هي الجهات الرئيسية المستفيدة من أنشطة المشروع التي يلتمس الأونكتاد تمويلها من الجهات المانحة.
    This elimination shall be without prejudice to S & D treatment of net food-importing developing countries (NFIDCs) and LDCs, recognising the need for adjustment measures that will offset the negative, short-term effects of removal of subsidies; UN ويبغي ألا يلحق هذا الإلغاء أي مساس بالمعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية ولأقل البلدان نمواً، مع التسليم بالحاجة إلى تدابير التكيف التي ستمتص الآثار السلبية قصيرة الأجل لعملية إلغاء الإعانات؛
    net food-importing developing Countries are wary of the rise in food prices as a result of the elimination of export subsidies that kept international prices artificially low. UN وتتوجس البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية من زيادة أسعار الأغذية نتيجة لرفع الدعم عن الصادرات الذي أدى إلى خفض الأسعار الدولية انخفاضا صوريا.
    The outcome of the Expert Meetings had helped form the basis of negotiating proposals submitted by several least developed and net food-importing developing countries. UN وقد ساعدت اجتماعات الخبراء، بما توصلت إليه من نتائج، في تكوين أساس مقترحات التفاوض التي قدمها العديد من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Measures related to the negative implications of the agricultural reform programme for the net food-importing developing countries: UN 1- التدابير المتصلة بالآثار السلبية لبرنامج الإصلاح الزراعي في البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية:
    64. Financial and technical assistance should be provided to address the problem of food security in net food-importing developing countries. UN 64 - وينبغي تقديم المساعدة المالية والتقنية اللازمة لمعالجة مشكلة الأمن الغذائي في البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    In this context, interests and concerns of LDCs and NFIDCs should be examined. UN وفي هذا السياق ينبغي دراسة اهتمامات وشواغل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    on LDCs and NFIDCs UN نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية
    Thus, an effective provision for NFIDCs would be needed in order to mitigate the costs. UN لذا، من الضروري وضع حكم فعال خاص بالبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية قصد التقليل من التكاليف.
    This elimination shall be without prejudice to S & D treatment of (net food importing developing countries (NFIDCs) and LDCs. UN ويجب ألا يمس هذا الإلغاء المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وأقل البلدان نمواً.
    The urgent implementation of the Marrakech Decision on NFIDCs and LDCs and a clear reflection of the SDT component of any disciplines to be developed on export credits. UN :: التنفيذ العاجل لمقرر مراكش بشأن البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وأقل البلدان نمواً، والتجسيد الواضح لمكون المعاملة الخاصة والتفضيلية لأي مجال يتم تطويره عن طريق ائتمانات التصدير.
    Renewed attention is required for the development of the agricultural sector, particularly in Africa and the net-food-importing developing countries. UN ويلزم تجدد الاهتمام بتنمية القطاع الزراعي، لا سيما في أفريقيا وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    In agriculture, the objective should be to incorporate the sector within normal WTO rules, addressing the particular problems of predominantly agrarian and small island developing economies and net foodimporting developing countries. UN :: ففي الزرعة، ينبغي أن يكون الهدف هو إدماج القطاع في إطار القواعد العادية لمنظمة التجارة العالمية ومعالجة المشاكل الخاصة للاقتصادات التي يغلب عليها الطابع الزراعي والاقتصادات النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    42. The representative of Thailand said that, as a member of WTO, her country was not opposed to food-related assistance programmes for developing net food-importing countries, since it was understood that those programmes would be implemented within the appropriate framework and commitments laid down under the Uruguay Round Agreements. UN ٢٤- وقالت ممثلة تايلند إن بلدها، بوصفه عضوا في منظمة التجارة العالمية، لا يعترض على برامج المساعدة الغذائية المخصصة للبلدان النامية المستوردة الصافية لﻷغذية ما دام من المفهوم أن هذه البرامج سُتنفذ في الاطار المناسب والالتزامات المناسبة المنصوص عليهما في اتفاقات جولة أوروغواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more