"النامية المهتمة بالأمر" - Translation from Arabic to English

    • interested developing
        
    The Commission's deliberations may provide an opportunity for interested developing countries to comment on their specific capacity-building needs in this area. UN وقد تتيح مداولات اللجنة فرصة للبلدان النامية المهتمة بالأمر للتعليق على احتياجاتها المحددة المتعلقة ببناء القدرات في هذا المجال.
    Assist interested developing countries in exploring sui generis systems for the protection of TK, including possible multilateral aspects of such systems; UN :: أن يساعد البلدان النامية المهتمة بالأمر على استطلاع إمكانية وضع نظم فريدة من نوعها لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية، بما في ذلك الجوانب المتعددة الأطراف الممكنة لهذه النظم؛
    In this regard, providing support to interested developing countries in defining and implementing their e-strategies for development, and in particular those related to e-commerce, should receive priority attention. UN وينبغي إيلاء الأولوية في هذا المضمار لتوفير الدعم للبلدان النامية المهتمة بالأمر لأغراض تحديد وتنفيذ استراتيجياتها الالكترونية من أجل التنمية، ولا سيما تلك المتصلة بالتجارة الالكترونية.
    In the area of international investment, the secretariat was continuing its work aimed at assisting interested developing countries and economies in transition in attracting FDI and benefiting from it, and improving investment policies. UN وفي مجال الاستثمار الدولي، تواصل الأمانة عملها الرامي إلى مساعدة البلدان النامية المهتمة بالأمر وبعض البلدان المهتمة ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي والاستفادة منه، وعلى تحسين سياسات الاستثمار.
    In the area of international investment, the secretariat was continuing its work aimed at assisting interested developing countries and economies in transition in attracting FDI and benefiting from it, and improving investment policies. UN وفي مجال الاستثمار الدولي، تواصل الأمانة عملها الرامي إلى مساعدة البلدان النامية المهتمة بالأمر وبعض البلدان المهتمة ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي والاستفادة منه، وعلى تحسين سياسات الاستثمار.
    In the area of international investment, the secretariat was continuing its work aimed at assisting interested developing countries and economies in transition in attracting FDI and benefiting from it, and improving investment policies. UN وفي مجال الاستثمار الدولي، تواصل الأمانة عملها الرامي إلى مساعدة البلدان النامية المهتمة بالأمر وبعض البلدان المهتمة ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي والاستفادة منه، وعلى تحسين سياسات الاستثمار.
    The Science, Technology and Innovative Policy (STIP) reviews are demand-driven projects aimed at assisting interested developing countries with information-based policy recommendations formulated to their specific needs and circumstances. UN 80- وتمثل استعراضات العلم والتكنولوجيا والسياسات العامة الابتكارية مشاريع تنفَّذ بناء على الطلب وتهدف إلى مساعدة البلدان النامية المهتمة بالأمر بواسطة تقديم توصيات بخصوص السياسات العامة تستند إلى المعلومات المجمَّعة وتُصاغ وفقاً للاحتياجات والظروف الخاصة بكل بلد.
    18. Science, technology and innovation policy reviews are demand-driven technical assistance projects aimed at assisting interested developing countries with information-based policy recommendations formulated to their specific needs and circumstances. UN 18 - تمثل استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار مشاريع لتقديم المساعدة التقنية حسب الطلب، تستهدف مساعدة البلدان النامية المهتمة بالأمر بتزويدها بتوصيات بشأن السياسات العامة مدعومة بالمعلومات، تصاغ وفقا لاحتياجاتها وظروفها المحددة.
    40. Share with interested developing countries their good practices in the implementation of this concept of Scientific Outlook on Development (Algeria); UN 40- تقاسم الممارسات الحميدة مع البلدان النامية المهتمة بالأمر في مجال تنفيذ مفهوم النظرة العلمية إزاء التنمية (الجزائر)؛
    Experts recommended that UNCTAD " assist interested developing countries in exploring sui generis systems for the protection of TK, including possible multilateral aspects of such systems " . UN 32- أوصى الخبراء بأن يساعد الأونكتاد " البلدان النامية المهتمة بالأمر على استطلاع إمكانية وضع نظم فريدة من نوعها لحماية المعارف التقليدية، بما في ذلك الجوانب المتعددة الأطراف الممكنة لنظم من هذا القبيل " .
    Technical assistance was provided, inter alia, to: (i) Jamaica and Kenya in implementing the Peer Review recommendations; (ii) regional cooperation such as CARICOM, UEMOA and SACU in drafting regional competition rules; and (iii) interested developing countries in formulating and enforcing national competition and consumer protection laws. UN 73- وقُدّم تعاون تقني إلى جهات منها: `1` جامايكا وكينيا في تنفيذ توصيات استعراض الأقران؛ `2` وهيئات التعاون الإقليمي، مثل الجماعة الكاريبية، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، والاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي في صياغة القواعد الإقليمية في مجال المنافسة؛ `3` ومساعدة البلدان النامية المهتمة بالأمر على صياغة وتعزيز قوانين وطنية في مجال المنافسة وحماية المستهلكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more