"النامية وأقل البلدان نموا" - Translation from Arabic to English

    • developing and least developed countries
        
    • developing and the least developed countries
        
    • developing and least-developed countries
        
    • developing and least developed ones
        
    • developing and least developed States
        
    • developing and least developed nations
        
    • of developing and least developed country participants
        
    This could present a challenge to many developing and least developed countries. UN وقد يشكل ذلك تحديا للعديد من البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    The strengthening of the industrial bases of developing and least developed countries should become an international imperative. UN وينبغي أن يصبح تعزيز القواعد الصناعية في البلدان النامية وأقل البلدان نموا من الحتميات الدولية.
    A total of 129 developing and least developed countries and one territory had benefited from its cooperation activities. UN واستفاد ما مجموعه ١٢٩ بلدا من البلدان النامية وأقل البلدان نموا وإقليما واحدا من أنشطتها التعاونية.
    Early response by the international community to natural disasters was also essential for the developing and least developed countries. UN واستجابة المجتمع الدولي المبكرة للكوارث الطبيعية أمر أساسي أيضا من أجل البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    While globalization offered many new opportunities, it also threw out new challenges to developing and the least developed countries. UN فبينما تقدم العولمة عديدا من الفرص الجديدة، فهي تطرح أيضا تحديات جديدة أمام البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Such a situation would have a negative impact on most Member States, and in particular the developing and least developed countries. UN وسيكون لذلك أثر سلبي على غالبية الدول الأعضاء، وبصورة خاصة على البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Most courses are fee-based though fee waivers are available for developing and least developed countries. UN وتدفع رسوم عن معظم الدورات الدراسية إلا أنه تتاح إعفاءات من الرسوم للبلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    They should also support developing and least developed countries. UN وينبغي لها أيضا أن تدعم البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    The international community must assist the developing and least developed countries, which were finding it difficult to keep up with that process. UN فعلى المجتمع الدولي أن يساعد البلدان النامية وأقل البلدان نموا التي تواجه صعوبة في مواكبة هذه العملية.
    Our continent, Africa, which consists of both developing and least developed countries, has many development challenges. UN وتواجه قارتنا، أفريقيا، التي تتألف من البلدان النامية وأقل البلدان نموا على حد سواء، تحديات إنمائية كثيرة.
    Paragraphs 8 and 9 concerned the trust fund to provide travel assistance to developing and least developed countries. UN ونتعلق الفقرتان 8 و 9 بالصندوق الإستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Such a potential is still underused by the majority of the developing and least developed countries. UN ولا تزال هذه الإمكانات غير مستغلة استغلالا كافيا في معظم البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Aid for agricultural research remains woefully inadequate in most developing and least developed countries. UN ولا تزال المعونة المخصصة للبحوث الزراعية غير كافية على الإطلاق في معظم البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Enhancing UNCTAD's role in, and impact on, the development of developing and least developed countries was a key concern. UN وقال إن تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في تنمية البلدان النامية وأقل البلدان نموا مصدر قلق رئيسي.
    The WTO secretariat's technical assistance plans for 2004 and 2005 continue to accord priority to the delivery of technical assistance to developing and least developed countries in Africa. UN وما زالت أمانة منظمة التجارة العالمية تمنح الأولوية لعامي 2004 و 2005 في خططها للمساعدة التقنية لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية وأقل البلدان نموا في أفريقيا.
    In this regard, a proposal to establish a trust fund to assist developing and least developed countries to participate at the sessions of the Authority was advanced. UN وفي هذا الصدد، قدم اقتراح بإنشاء صندوق استئماني لمساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نموا على المشاركة في دورات السلطة.
    Through the Saudi Development Fund, it had contributed $500 million in development loans on soft terms for education projects in developing and least developed countries, and for the Education for All fast track initiative. UN وتبرعت بمبلغ 500 مليون دولار كقروض إنمائية ميسرة لمشاريع التعليم في البلدان النامية وأقل البلدان نموا عن طريق الصندوق السعودي للتنمية، وبشكل موازٍ لمبادرة المسار السريع لتحقيق هدف التعليم للجميع.
    Most courses are fee-based, though fee waivers are available for developing and least developed countries. UN وتدفع رسوم عن معظم الدورات الدراسية إلا أنه تتاح إعفاءات من الرسوم للبلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    There is still a need for continuing efforts in terms of capacity-building on ICTs in order to address the ongoing challenges to build the information society, especially for developing and least developed countries. UN ولا يزال من الضروري مواصلة الجهود من حيث بناء القدرات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بغية معالجة التحديات المستمرة لبناء مجتمع المعلومات، خاصة من أجل البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Although the shorter statistical base period better reflected the capacity to pay of Member States at the time of payment, the longer base period represented a more realistic approach, given the cyclical and unpredictable nature of the economic situation of countries, particularly the developing and the least developed countries. UN وبالرغم من أن فترة اﻷساس اﻹحصائية اﻷقصر تعكس على نحو أفضل قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع في وقت الدفع فإن فترة اﻷساس اﻷطول تمثل نهجا أكثر واقعية بالنظر إلى الطابع الدوري الذي لا يمكن التنبؤ به للحالة الاقتصادية للبلدان، ولاسيما البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    A number of developing and least-developed countries are still in the process of recovering from the financial crises of the late 1990s and, indeed, a few others are experiencing financial and economic difficulties at the moment. UN ولا يزال هناك عدد من البلدان النامية وأقل البلدان نموا يمر بمرحلة الانتعاش بعد الأزمات المالية التي حدثت في أواخر التسعينات، فضلا عن معاناة البعض الآخر من صعوبات مالية واقتصادية في الوقت الحالي.
    My delegation attaches great importance to the strengthening of the role of our Organization in the promotion of international cooperation for the socio-economic development of Member States, especially the developing and least developed ones. UN ووفــد بلدي يعلــق أهمية كبيرة علــى تعزيز دور منظمتنا في النهوض بالتعاون الدولي من أجــل التنمية الاجتماعية - والاقتصادية للدول اﻷعضاء، وبخاصة البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Capacity to pay was the only concept that could ensure equitable sharing-out of the Organization's expenses while also taking into account the limitations of developing and least developed States. UN حيث أن القدرة على الدفع هي المفهوم الوحيد الذي يمكن أن يكفل التقاسم المنصف لنفقات المنظمة مع مراعاة حدود البلدان النامية وأقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more